9 Poemas de Kalu Tatyisavi

De: Iyo jika Savi / Exilio de la lluvia, Barcelona Digital, 2014. Traducción del autor

a  oko  kumi

su’kua  it+
su’kua  tasu
su’kua  tiini
su’kua  ta’jia

ntakadaa  katyi:
koo  Savi,  koo  Savi
jinu  Savi  je  tyitu  nute
jine  viko  tyiyoo,  kuvii  kusuun

XXIV

párpado del ocote
párpado del águila
párpado del nahual
párpado del trueno

y todos repiten: 
serpiente Savi, serpiente Savi
corre Savi tras la inundación
la nube abre sus alas y duerme

***

a  oko  u’un

nutyi  nuun  nute,
na’yu  xitin  nute,  nute  lee
sa  nanavaa  je  sik++  jin  ta’aan
sava  kakaa  je  kuekuu  ini  yuku

i’tyi  Iya  kuaa
vixe  Savi
jita  koo  nute
nita  kaa  yoo  yata  nute  ka’nu

XXV

ojo del agua,
su nariz baja llamándose
cada rebote juega con su igual
para andar y reír adentro de la montaña

seca la noche
moja Savi
canta la ola
la luna se cuelga en la espalda del mar 

***

a  oko  iñu

yaa  Savi
yaa  nute  xeen
yaa  tyite

nutyi  nuun  ta’jia
tatyi  ta’jia
jia’ku  ta’jia
na’yu  ta’jia

nasa’a  vixe  Savi  maan
katyii:  ntu  y+’+ni  ka  ini  ve’i  kaa,  ne’yani

a  n+’+n  Savi  ve?… Leer más

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

×