6 Poemas y un discurso de Leonard Cohen

Gaceta oficial de la policia

Mi abuelo deja su cáliz de plata con un golpe.
Clarifica un silencio
             en medio del parloteo de la familia
para hacer comentarios sobre el vino.


Hace calor. Jesús está muriendo de calor.
Allá yace sobre la pared
               del sórdido tribunal
intentando que llegue aire a sus sobacos.… Leer más

Leonard Cohen Visual



LEONARD COHEN – Musical Express (TVE – 1980) – Entrevista


Entrevista a Leonard Cohen (1988) San Sebastián, España.


Entrevista (en tres partes) de Stina Dabrowski a Leonard Cohen en París en 2001. Los videos también contienen secciones de entrevistas realizadas en el Centro Zen Mt. Baldy en 1997. Incluyen recitaciones de «La actitud correcta» y «Los dolores de los ancianos» y «Porque de».… Leer más

Margaret Atwood visual





En los últimos años, su rostro y su nombre han ido ligados a la serie ‘The Handmaid’s Tale’, en la que en un EE. UU. llamado Gilead las mujeres han sido convertidas en criadas. Pero ese cuento sobre regímenes autoritarios es solo un 1% de toda la obra de la escritora y activista canadiense Atwood, de voz y pensamiento poderoso.… Leer más

15 Poemas de Margaret Atwood 

Los Poetas Resisten

Los poetas resisten.
Es difícil librarse de ellos,
aunque Dios sabe que se ha intentado.
Nos los encontramos en el camino
en actitud mendicante, con sus platos,
una costumbre ancestral.
No tienen nada,
excepto moscas secas y céntimos falsos.
Nos miran como pasmados.
¿Están muertos o qué?
Sin embargo, tienen esa mirada irritante
de los que saben más que nosotros.… Leer más

Anne Carson visual

Recital poético de Anne Carson

 

Filba 2018 — Entrevista Anne Carson [Español]


Albertine. rutina de ejercicios: Anne Carson – Audio Interpretación en español

ALBERTINE es el sexto y penúltimo volumen de la novela En busca del tiempo perdido,(À la recherche du temps perdu) de  Marcel Proust .… Leer más

11 Poemas de Anne Carson

«Si supiera que es la poesía no tendría necesidad de escribir. Es algo que busco a tientas en la oscuridad»

Anne Carson

A pesar de su dolor,otro día

La niebla del río (7 AM) se dispersa y comienza, se estremece y comienza

en las rocas otoñales del molino.

Restos de hojas resplandecen.… Leer más

5 Poemas de Denise Desautels 

Et Nous aurons des filles

A Annette Messager, Marjane Satrapi et Kara Walker

Ce n’est plus vivre donc 
C’est autre chose qu’il faut
 
LOUISE BOUCHARD


ici, loin, dehors, je marche 
quelques pas seulement 
femme perdue ailleurs 
sa tête ailleurs
malgré l’air connu de la marche 
Seine et monuments 
hauteur variable du ciel 
théorie des nuages 
fil, écran, voix 
et mort annoncée 
encore, encore 
n’apprend pas à se taire

je le vois, proche 
ton dernier visage 
de plus en plus 
ressemble aux autres 
la mort à nos trousses 
presque amoureuse

le cri qu’il ne pousse pas
ton dernier visage fait de l’ombre

brusquement le jour ample 
je ne m’aperçois de rien 
vis, marche clans l’abondance 
sans témoin, à l’étroit 
loin,loin
c’est touristique ici 
les uns sur les autres 
effarement et poussière 
sans plaisir, dimanche encore

à tout prix l’essentiel 
une longue traversée 
du désert de la ville 
mes pas de géante
mon corps, mes bras vers de vastes lieux clos

ce qui fait triompher l’essentiel
les récits sans fin, femmes
femmes sans boycott
blessures en noir et en blanc, découpes
textures, fissures, femmes
et raccommodements à venir

car nos désirs se chevauchent


Y tendremos hijas

A Annette Messager, Marjane Satrapi y Kara Walker

Esto ya no es vivir entonces 
Es otra cosa lo que hace falta
 
LOUISE BOUCHARD


aquí, lejos, afuera, camino
algunos pasos solamente
mujer extraviada en otro sitio
su mente en otro sitio
pese a lo familiar de la caminata
Sena y monumentos
variable altura del cielo
teoría de las nubes
filamento, pantalla, voz
y muerte anunciada
todavía, todavía
no aprende a callarse

lo veo, cercano
tu último semblante 
cada vez más
se parece a los otros
la muerte nos va pisando los talones
casi amorosa

el grito que no profiere
tu último rostro genera sombra 

bruscamente el día se despliega
de nada me percato
vivo, camino en la opulencia
sin testigo, en la estrechez
lejos, lejos
es turístico aquí
unos encima de otros
turbación y polvo
sin goce, domingo todavía

a cualquier precio lo esencial 
una larga travesía 
del desierto de la ciudad 
mis pasos de giganta
mi cuerpo, mis brazos hacia inmensos sitios cerrados

lo que hace triunfar lo esencial
los relatos interminables, mujeres
mujeres sin boicoteo
heridas en negro y en blanco, recortes
texturas, fisuras, mujeres
y reconciliaciones que vienen

porque nuestros deseos se superponen

Traducción de Silvia Pratt

mes lèvres s’écartent
sur une voix de ville
l’abîme malgré mes réticences
la nuit le fil de nos histoires d’amour
tes doigts sur ma bouche
est-ce qu’on meurt différemment
quand on est une femme
la nuit l’attente de la fin
l’huitre la nacre grise juste le mot nostalgie
longtemps j’ai censuré a mort en moi
parce qu’elle me semblait masculine
toute phrase est injuste
parce qu’elle nous contourne
une langue toujours étrangère
la forme mobile s’embourbe dans le paysage
elle fuit secrètement le trop et l’insuffisant
nous ne sommes nulle part malgré la splendeur du rythme
car le silence nous précède. … Leer más

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad