18 Poemas de Lal Ded

1.

Usa las ropas necesarias para no tener frío.

Come sólo lo suficiente para amortiguar el hambre.

En cuanto a tu mente, déjala trabajar

para reconocer quién eres,

y el Absoluto, y que

este cuerpo se convertirá en alimento

de los cuervos del bosque.

2.

Aquellos que tengan la habilidad de caminar por el aire,

los que pueden enfriar el fuego,

detener un arroyo,

u obtener leche de una vaca de madera,

son sólo malabaristas callejeros, nada más.

3.

Voy remolcando mi bote con una cuerda a través del océano

¿Me escuchará Él?

¿ me ayudará a atravesarlo?

Como el agua en copas de arcilla no cocida

goteo y me seco lentamente,

Deambula, pobre alma mía,

no volverás a casa pronto

4.

El alma, como la luna,

es nueva, y siempre nueva otra vez.

Y he visto al océano

crear contínuamente.

Desde que refregué mi alma

y mi cuerpo, yo también, Lalla,

soy nueva, cada momento nueva.

Mi maestro me enseñó una cosa,

Vive en el alma.

Cuando eso ocurrió,

comencé a andar desnuda,

y a bailar.

5.

Aprender las escrituras es fácil,

vivirlas, difícil.

La búsqueda de lo Real

no es un tema simple.

En lo profundo de mi búsqueda,

las últimas palabras se disiparon.

Gozoso y callado,

el despertar que me encontró entonces.

6.

Al final de una noche de luna-enloquecida

surgió el amor de Dios.

Yo dije, “Soy yo, Lalla.”

El Bienamado despertó. Nos convertimos en Eso,

y el lago está claro como el cristal.

7.

Llegué a este universo de nacimiento y renacimiento

y hallé la luz de luz propia.

Si alguien muere, no es nada para mí,

y si yo muero, no es nada para nadie.

Es bueno morir,

y es bueno vivir mucho tiempo.

8.

El sol, el más bajo chakra de acción,

desapareció. Entonces el más alto, la luna.

Absorbida en el infinito, mi mente se disolvió.

¿Adónde han ido ahora la tierra y el cielo?

¿Están escondidos en la nada

como los amigos en una caminata?

9.

Lalla, ¡has vagado por tantos lugares

tratando de encontrar a tu marido!

Ahora por fin, dentro de los muros

de esta casa-cuerpo, en el altar-del-corazón,

descubres dónde él vive.

10.

La fama es agua

transportada en un canasto.

Retiene al viento en tu puño,

o ata un elefante

con un sólo cabello.

Estos son logros

que te harán famoso.

11.

Déjalos lanzar sus injurias.

Si adentro mío estoy conectada

con lo que es verdad, mi alma

se conserva tranquila y clara.

¡Crees que Shiva se aflije

por lo que dice la gente!

Si unas pocas cenizas caen sobre un espejo,

úsalas para pulirlo.

12.

Yo estaba apasionada,

repleta de nostalgia,

buscaba

a lo lejos y a lo ancho.

Pero el día

que el Verdadero

me encontró,

yo estuve en casa.

13.

La cadena de la vergüenza se romperá

si te armas de valor contra burlas y maldiciones

la ropa de la vergüenza se quemará

si dominas al caballo de tu mente.

14.

Mente verdadera, mira dentro de este cuerpo,

este cuerpo al que llaman Su propia forma

Arranca la avaricia y el deseo, pule este cuerpo,

este cuerpo tan brillante como el sol.

15.

Mi maestro me puso sólo una regla: 

Olvida el exterior, ve hacia el interior de las cosas.

Yo, Lalla, llevé esta enseñanza al corazón.

Desde ese día, he danzado desnuda.

16.

Nueva mente, nueva luna

He visto al gran océano hacerse nuevo

Desde entonces he recorrido mi cuerpo y mi mente

Yo, Lalla, soy nueva y siempre nueva.

17.

Yo, Lalla, atravesé la puerta del jardín de jazmín de mi alma

y encontré allí a ?iva y a ?akti, ¡sellados en amor!

Ebria de alegría me arrojé al lago de néctar.

¿A quién le importa si soy una mujer muerta caminando?

18.

Palabra o pensamiento, ordinario o Absoluto, no significan nada aquí.

Ni siquiera las mudras de silencio te permitirán entrar

Estamos más allá de ?iva y ?akti aquí

Este Más allá que está más allá de todo lo que podemos nombrar

¡Esa es tu lección!

Lalleshvari o Lal Ded (Cachemira, 1320-1373) fue una poeta y mística hinduista india del siglo XIV. Fue la creadora del estilo de poesía mística llamado vatsun o Vakhs, literalmente “habla” (del sánscrito vaak). Conocidos como Lal Vakhs, sus versos son las primeras composiciones en idioma cachemir y son una parte importante en la historia de la literatura moderna de Cachemira. Influenció en grandes maestros y místicos sufíes y sivaítas de Cachemira.

Casada a los 12 años, después de su matrimonio, fue rebautizada, como es costumbre, como Padmavati, pero siguió siendo conocida como Lalla o Lal Ded. El matrimonio mal emparejado estaba condenado al fracaso desde el principio. Ignorada por su insensible marido y maltratada por su suegra, soportó su destino todo lo que pudo con paciencia hasta que abandonó a su marido y familia política cuando tenía poco más de veinte años.

Se convirtió en discípula de un santo respetado, Sidh Srikanth, en la tradición del yoga del Shivaísmo de Cachemira. Más tarde vagó de aldea en aldea, desnuda o casi desnuda, y cantaba canciones de iluminación (Vakhs). De hecho, hay muchas similitudes entre su vida y la de su contemporánea Mirabai. Sus cantos y dichos, compuestos en el antiguo dialecto Kashmiri, fueron traducidos tanto al sánscrito como al
hindi y recitados de boca en boca por hindúes y musulmanes.

Entre sus principales seguidores se encuentra el fundador de la Orden de Rishis del Sufismo cachemir, Nund Rishi (s.XIV d.C.) considerado “su hijo y heredero espiritual”.

En Cachemira, algunas personas la consideran una poeta, otros una mujer santa, sabia, y algunos la consideran una sufí, una yogui o una devota de Shiva. También es considerada una avatar.

Los hindúes y musulmanes de Cachemira la llaman cariñosamente “Madre Lalla” o “Abuelita Lalla”. También se la llama “Lallayogeshwari”. Algunas personas la llaman Lalla, la mística.

Se desconoce la fecha exacta de la muerte de Lalla. Se afirma que murió en Bijbehara.

Los versos de Lal Ded se han transmitido de generación en generación a través de la tradición popular de Cachemira. A través de sus poemas, Lalla nos deja un extraordinario legado místico, pero también humano, en el que se refleja la lucha de una mujer comprometida con la liberación espiritual, en el contexto de una sociedad profundamente patriarcal, y de una tradición ascética mayoritariamente masculina, y tal vez no haya un solo cachemir que no haya oído hablar de ella.

Enlaces de interés :

https://scroll.in/article/867201/five-poems-by-lal-ded-the-kashmiri-mystic-who-merged-erotic-and-spiritual-longing-in-her-poetry

https://www.thenorthlines.com/the-mysticism-of-lal-ded/

https://www.redalyc.org/journal/4959/495962852003/html/

Hola, 👋
Bienvenid@s a PoetryAlquimia.org. Un espacio donde las voces poéticas del mundo resuenan con fuerza.

Suscríbete a nuestro boletín para recibir las nuevas aportaciones poéticas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑