15 Poemas de Ryōkan 良寛

あけ窓のむかしをしのぶすぐれ夢

ake mado no / mukashi o shinobu / sugure yume

Ventana abierta:

el pasado regresa.

¡Mejor que un sueño!

(Trad. de Teresa Herrero y Jesús Munárriz)

***

秋ひよりせむ羽すずめのはをとかな 秋日和千羽雀の羽音かな

aki hiyori / senba suzume no / haoto kana

Otoño claro,

millares de gorriones,

ruido de alas.

(Trad. de Teresa Herrero y Jesús Munárriz)

***

昼顔やとちらの露の情やら

hirugao ya / dochira no tsuyu no / nasake yara ¡Las campanillas

cuando cae el rocío

cómo conmueven!… Leer más

10 Poemas de Maya Abu Al-Hayat

Mahmoud

Mahmoud podría haber sido nuestro hijo.
Me habría opuesto al nombre
y, por motivos familiares, habrías insistido en él.
Podríamos haberle comprado una cuna con una colcha azul
y colgarle animales musicales que giraban
para inducirlo a dormir,
podríamos habernos quedado despiertos toda la noche para que le saliera el primer diente,
experimentando con varias fórmulas
porque mis pechos no podían producir suficiente leche
para su apetito voraz.… Leer más

12 Poemas de Ocean Vuong 

DetoNation

There’s a joke that ends with — huh?

It’s the bomb saying here is your father.

Now here is your father inside

your lungs. Look how lighter

the earth is — afterward.

To even write the word father

is to carve a portion of the day

out of a bomb-bright page.… Leer más

8 Poemas de Sholeh Wolpé شعله ولپی

Los Ángeles, 2007

Sentada en un Satrbucks, en la esquina 
de la calle 11 con Grand, como todos los días,
con mi triple espresso macchiatto, leo el LA Times;
un camión cubierto de espejos se para
en el semáforo y veo mi reflejo en un mundo
que parece en calma, el sol baña mis hombros
desnudos, la brisa baila en los rizos oscuros,
mi falda india, larga, estampada, me cubre delicadamente
los talones.… Leer más

7 Poemas de Han Kang

La ennegrecida casa de la Luz

Aquel día en Ui-dong
cayó aguanieve,
y mi cuerpo, compañero de mi alma,
tembló con cada lágrima que caía.

Sigue tu camino.

¿Acaso dudas?
¿Qué sueñas, rondando así?


Casas de dos pisos iluminadas como flores,
bajo ellas aprendí la agonía,
y hacia una tierra de alegría aún intacta
tontamente extendí una mano.… Leer más

8 Poemas de Ni’ma Hassan

Una madre en Gaza no duerme…
Escucha la oscuridad, examina sus límites, filtra los sonidos uno a uno
para elegir una historia que le convenga,
para arrullar a sus hijos,
y después de que todos se hayan dormido,
ella se yergue como un escudo contra la muerte.
Una madre en Gaza no llora,
reúne su miedo, su ira y sus oraciones en sus pulmones,
y espera a que cese el rugido de los aviones,
para liberar su aliento.… Leer más

11 Poemas/Haiku de Kuroda Momoko黒田 杏子

en el paraguas abierto

de un joven

nieve de primavera

*****

cocinar trucha-

en la casa solitaria

un olor a noche

*****

en la palma de mi mano

una luciérnaga azul

con olor a agua

*****

Viento salvaje del Este-

una anciana camina

hacia calles que desconoce

*****

Gentes de Michinoku

pétalos que caen

uno a uno

*****

Pasa la primavera

los niños y las niñas de Michinoku

pasan también

*****

Desde lo más profundo del mar

a lo más profundo de su sueño

caen los pétalos del cerezo

*****

El bambú joven

al crecer llama

a quienes ya no están

*****

Haikus escritos por el desplazamiento de casi trescientas mil personas tras el desastre de Fukushima

En este templo

a la orilla del lago

espero la luna

*****

Mi anhelo susurrado

resuena en la bóveda celestial.… Leer más

15 Haikus de Ueshima Onitsura上島鬼貫

koi koi to

iedo,

hotaru ga tonde yuku

***

iVen, ven! —le dije,

mas la luciérnaga

se fue volando.

*****

tsuchi ni umete

ko no saku hana mo

aru koto ka

***

Yo lo enterré,

¿pero habrá alguna planta

que flore en hijo

*****

hyü-hyü to

kaze wa sora yuku

kan-botan

***

iJiú, jiú!… Leer más

7 Poemas de Milarepa

**********

Cuando miro el semblante de mi gurú y escucho Sus palabras,

yo, el mendigo, me siento conmovido por el prana en mi corazón.

En él surgen el respeto y la reverencia

al recordar las enseñanzas de mi gurú.… Leer más

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

×