Lectura tradicional No me leasde derecha a izquierdaal modo árabe,ni me leasde izquierda a derecha al modo latino,tampoco me leas de arriba abajoal modo chino.Léeme simplementecomo el sol lee las briznas de hierba,como el pájaro lee el libro de flores. De : Diván de poetisas árabes contemporáneas traducido por el filólogo sirio Jaafar Al Aluni... Continue Reading →
7 Poemas de Mona Kareen منى كريم
Traducción de Sara Elkamel poeta, periodista y traductora Borrar Sus ojos son negros. El sombrero oculta sus párpados. Sus labios son un lago lleno de peces que se esconden en la arena. Se sonríe y me manda su señal. Le envío una carta atada a la pata de una paloma, que se marcha. Abro el papel: Nada, excepto su blancura.Me pongo furiosa y me pregunto:... Continue Reading →
2 Poemas de Sa’diyya Mufarreh
Cansancio Regresa la poesíaal final de la noche,y entra a su casa,cansada.Amamanta a sus hijosaún despiertos.Los alimentaunoa uno.Con los pechos secosllora.Reza la última cena.¡Se acuesta! No estás allí pero los detalles persisten. quien sabe como entran y salen corriendo, como zumban como un nudo de ganga atrapada en la trampa de la distancia, tirando basura... Continue Reading →