

De: Iyo jika Savi / Exilio de la lluvia, Barcelona Digital, 2014. Traducción del autor

a oko kumi
su’kua it+
su’kua tasu
su’kua tiini
su’kua ta’jia
ntakadaa katyi:
koo Savi, koo Savi
jinu Savi je tyitu nute
jine viko tyiyoo, kuvii kusuun
XXIV
párpado del ocote
párpado del águila
párpado del nahual
párpado del trueno
y todos repiten:
serpiente Savi, serpiente Savi
corre Savi tras la inundación
la nube abre sus alas y duerme
***
a oko u’un
nutyi nuun nute,
na’yu xitin nute, nute lee
sa nanavaa je sik++ jin ta’aan
sava kakaa je kuekuu ini yuku
i’tyi Iya kuaa
vixe Savi
jita koo nute
nita kaa yoo yata nute ka’nu
XXV
ojo del agua,
su nariz baja llamándose
cada rebote juega con su igual
para andar y reír adentro de la montaña
seca la noche
moja Savi
canta la ola
la luna se cuelga en la espalda del mar
***
a oko iñu
yaa Savi
yaa nute xeen
yaa tyite
nutyi nuun ta’jia
tatyi ta’jia
jia’ku ta’jia
na’yu ta’jia
nasa’a vixe Savi maan
katyii: ntu y+’+ni ka ini ve’i kaa, ne’yani
a n+’+n Savi ve?… Leer más