7 Poemas de Domingo Alejandro Luciano

No’on


No’omba  ka’yon
ko  pänkäban  t’ok  uch’uyu’
ak’ab.

T’an  ko  ch’uch’än  pojpojne
tuba  ixtz’unu’,
ik’ko  xikmeza
yäxoma.

Ni  awät
ko  tz’onzen  izapán.
Chawäk
ke  jänäkna  tan  ji’tunjob.

No’omba  yatz’on  ko  yubkan
tan  ujänäkne  balän,
k’in
ko  chiktan  chojilba.

Tz’äbä  t’an  tan  utä’kiba
ni  ch’ijkobi’  no’o.


Soy

Soy canto
que nace del silbido
de la noche.… Leer más

9 Poemas de Kalu Tatyisavi

De: Iyo jika Savi / Exilio de la lluvia, Barcelona Digital, 2014. Traducción del autor

a  oko  kumi

su’kua  it+
su’kua  tasu
su’kua  tiini
su’kua  ta’jia

ntakadaa  katyi:
koo  Savi,  koo  Savi
jinu  Savi  je  tyitu  nute
jine  viko  tyiyoo,  kuvii  kusuun

XXIV

párpado del ocote
párpado del águila
párpado del nahual
párpado del trueno

y todos repiten: 
serpiente Savi, serpiente Savi
corre Savi tras la inundación
la nube abre sus alas y duerme

***

a  oko  u’un

nutyi  nuun  nute,
na’yu  xitin  nute,  nute  lee
sa  nanavaa  je  sik++  jin  ta’aan
sava  kakaa  je  kuekuu  ini  yuku

i’tyi  Iya  kuaa
vixe  Savi
jita  koo  nute
nita  kaa  yoo  yata  nute  ka’nu

XXV

ojo del agua,
su nariz baja llamándose
cada rebote juega con su igual
para andar y reír adentro de la montaña

seca la noche
moja Savi
canta la ola
la luna se cuelga en la espalda del mar 

***

a  oko  iñu

yaa  Savi
yaa  nute  xeen
yaa  tyite

nutyi  nuun  ta’jia
tatyi  ta’jia
jia’ku  ta’jia
na’yu  ta’jia

nasa’a  vixe  Savi  maan
katyii:  ntu  y+’+ni  ka  ini  ve’i  kaa,  ne’yani

a  n+’+n  Savi  ve?… Leer más

10 Poemas de José-Miguel Ullán

Un dibujo de abril para Maria Zambrano

Avant l’aurore, dans la forêt  triangulare
Alfred Jarry

La exactitud vivida de lo que contemplamos
en la blanca mirada del agua
no nos deja ser el destino
-pero nos da, sin levantar la mano,
la mansa sensación de ir acercándonos
al felino escondite de aquel encuentro:

Menos borroso que una hermandad,
ventana.… Leer más

9 Poemas de Cristina Campo

Estate Indiana

Ottobre, fiore del mio pericolo —
primavera capovolta nei fiumi.

Un’ora m’è indifferente fino alla morte
— l’acero ha il volo rotto, i fuochi annebbiano —
un’ora il terrore di esistere mi affronta
raggiante, come l’astero rosso.

Tutto è già noto, la marea prevista,
pure tutto si ottenebra e rischiara
con fresca disperazione, con stupenda
fermezza…

La luce tra due piogge, sulla punta
di fiume che mi trafigge tra corpo
e anima, è una luce di notte
— la notte che non vedrò —
chiara nelle selve.… Leer más

Poemas de Rolando Revagliatti

EL AGUAFIESTAS

Al aire puro y festivo

le aportó su lluvia de verano

esa estructura narcisista no sicótica

que vengo a ser yo.



EN ALGO HAY QUE CREER

¿En transpirar la camiseta?

¿En la insobornabilidad de mis delegados?

¿En un lecho clásico, de rosas?

¿En los ajustes de cuentas?

¿En el más acá?… Leer más

7 Poemas de Han Kang

La ennegrecida casa de la Luz

Aquel día en Ui-dong
cayó aguanieve,
y mi cuerpo, compañero de mi alma,
tembló con cada lágrima que caía.

Sigue tu camino.

¿Acaso dudas?
¿Qué sueñas, rondando así?


Casas de dos pisos iluminadas como flores,
bajo ellas aprendí la agonía,
y hacia una tierra de alegría aún intacta
tontamente extendí una mano.… Leer más

1 Poema y 4 Crónicas Pedro Lemebel

MANIFIESTO (HABLO POR MI DIFERENCIA) 

No soy Pasolini pidiendo explicaciones

No soy Ginsberg expulsado de Cuba

No soy un marica disfrazado de poeta

No necesito disfraz

Aquí está mi cara
Hablo por mi diferencia
Defiendo lo que soy
y no soy tan raro
Me apesta la injusticia
y sospecho de esta cueca democrática
Pero no me hable del proletariado
Porque ser pobre y maricón es peor
Hay que ser ácido para soportarlo
Es darle un rodeo a los machitos de la esquina
Es un padre que te odia
Porque al hijo se le dobla la patita
Es tener una madre de manos tajeadas por el cloro

Envejecidas de limpieza
Acunándote de enfermo
Por malas costumbres
Por mala suerte
Como la dictadura
Peor que la dictadura
Porque la dictadura pasa
y viene la democracia
y detrasito el socialismo
¿y entonces?

Leer más

5 Poemas de Kate Rushin

The Bridge Poem

I’ve had enough
I’m sick of seeing and touching
Both sides of things
Sick of being the damn bridge for everybody

Nobody
Can talk to anybody
Without me Right?

I explain my mother to my father my father to my little sister
My little sister to my brother my brother to the white feminists
The white feminists to the Black church folks the Black church folks
To the Ex-hippies the ex-hippies to the Black separatists the
Black separatists to the artists the artists to my friends’ parents…

Then
I’ve got the explain myself
To everybody

I do more translating
Than the Gawdamn U.N.… Leer más

6 Poemas de Chrystos

I walk in the history of my people

There are women locked in my joints

for refusing to speak to the police

My red blood full of those arrested in flight shot

My tendons stretched brittle with anger 

do not look like white roots ofpeace

In my marrow are hungry faces

who live on land the whites don’t want

In my marrow women who walk 5 miles every day for water
In my marrow the swollen hands of my people who are not allowed

to hunt

to move

to be


In the sdirs of my knees you can see

children tom from their families

bludgeoned into government schools

You can see through the pins in my bones

that we are prisoners ofa long war

My knee is so badly wounded no one will look at it

 The pus ofthe past oozes from every pore

This infection has gone on for at least 300 years

Our sacred beliefs have been made into pencils

names of cities gas stations

My knee is wounded so badly that I limp constantly

Anger is my crutch  I hold myself upright with it 

My knee is wounded

 see

How I Am Still Walking

Camino entre la historia de mi pueblo


Hay mujeres encerradas en mis nudillos

por haberse negado a hablar a la policía

Mi sangre roja llena de esas

arrestadas, escapadas, balaceadas

Mis tendones estirados frágiles del coraje

no se miran como las raíces blancas de la paz

En mi médula hay caras hambrientas que viven

en los terrenos que los blancos no quieren

En mi médula hay mujeres que buscan el agua

por 5 millas todos los días

En mi médula llevo las caras hinchadas de mi pueblo prohibido

a cazar
a moverse
a ser

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

×