6 Poemas de Waldemar Noh Tzec

X-yuk’


1 má uálkab
2 xul a uálkab kichpan x-yuc
3 má uij pek’en kin ualkabpachtikech
4 minaanten u dzay pek’ u tial ních’ik a yul
5 mix u tial in tzíktik a uót’el
6 xul a uálkab
7 xúluk k-chuklán pach
8 tojolch’ín a sajkitén
9 tojolch’ín a k’ooxiltén
10 p’at in uet xinbal ta tzel
11 chen jach tak in uach’ik a ki tzikbal tin zuétel
12 chen jach tak in wúyik u chan ko x-yúkil a t’an

Corza

1 no corras
2 detén tu carrera corza bonita
3 no soy perro hambriento que te persigue
4 no tengo colmillos para morderte el cuello
5 ni para desgarrarte la piel
6 detén tu carrera
7 dejemos de corretear
8 corre tu miedo a mí
9 corre tu aspereza conmigo
10 permíteme acompañarte
11 sólo deseo mucho desatar tu dulce conversación conmigo
12 sólo tengo tantas ganas de escuchar la pequeña y traviesa corza de tu voz


Chichán ch’íich’

Chicán ch’íich’

mi chan chokochaj a pol

tumén ka lechkaba ta dzik

tumén ka lechkaba ta nooj

tumén ka lechkaba ta tan

tumén ka lechkaba ta pach

tumén ka ch’uykaba chin chin jool

tumén ka pepksik a nej

tumén ka súsutik a jool

tumén ka k’ek’echik a kal

ka jan uémel

ka jan t’úchul

ka jan léksik a popoxkik’

chichán ch’íich’

chan k’alán chi’íich much xak

chan k’alán chi’íich much xak

k’alánech yétel a xúxub k’ay

kalánech yétel a ki xúxub k’ay

k’alánech yétel a uók’ot sít’il sit’

bey u paktikech u yick in puksík’al

bey u yúbikech u xikín in sakólal

chichán ch’íich’

bejlae

setén sak’ a xik’

setén sak’ a nej

setén sak’ a koj

setén sak’ a xau

setén sak’ a uak’

setén sak’ a kal

setén sak’ a pol

setén sak’ a uit

letén jach ka ánech yétel a ki xúxub k’ay

letén jach kalánech yétel a ki ki uók ot sít’il sizt’

letén ma tan u xul a xúxub k’ay ichil u xikín yétel

u yich in puksík’al

letén ki matan a uók ot sít’il sít’ichil u xikín yétel

u yich in kímak ólal

Pajarillo

Pajarillo

quizá enloqueciste un poco

porque te cuelgas a la izquierda

porque te cuelgas a la derecha

porque te cuelgas hacia adelante

porque te cuelgas para atrás

porque te cuelgas de cabeza

porque meneas y meneas más la cola

porque giras y más giras la cabeza

porque tuerces y más tuerces la garganta

bajas ágilmente

rápido te paras

enseguida inicias tu aleteo

pajarillo

pajarillo encerrado en jaula

pajarillo embriagado en jaula

encerrado estás con tu canto

embriagado estás con tu dulce canto

encerrado estás con tu danza

embriagado estás con tu jubilosa danza de piruetas

así te mira con sus ojos mi corazón

así con tus oídos te escucha mi entusiasmo

pajarillo

en este momento

abundante picazón tienen tus alas

abundante comezón hay en tu cola

abundante picazón tiene tu pico

abundante picazón hay en tus patas

abundante picazón tiene tu lengua

abundante picazón hay en tu garganta

abundante picazón tiene tu cabeza

abundante picazón tiene tu fondillo

por eso estás embriagadísimo con tu muy dulce canto

por eso estás muy borracho con tu tan jubilosa danza de piruetas

por eso no cesa tu canto en los oídos y en los ojos de mi corazón

por eso es grata ofrenda tu danza de piruetas en los oídos y en los

ojos de mi alegría.… Leer más

15 Poemas de Sara Herrera Peralta

18:33

Los bancos del parque son mis paradores de ciudad.// Un anciano deambula en línea recta.// Un joven se acerca. Se estrechan los cuerpos.// -Perdone, tiene usted una pegatina en su espalda-.// -Gracias, joven. Estos niños de hoy en día…/ Muy amable.Leer más

7 Poemas de Enriqueta Lunez

(Koltabil ta jun jtotik muyuk sbi…)

Koltabil ta jun jtotik muyuk sbi

ta vaychiletik laj yich vokol

tas kuxlejal a’bal ich’bil ta muk.

Ants nu stak tijel xchi’uk k’oponel

ja’a ch’ulel jun yajval ak’obal

ku’ yelan lek cha ilolaj

ta svayumtas ta jujun k’ak’al jujun ak’obal

li jtotik li la st’ujotal.… Leer más

11 Poemas de Claude Roy

A regret

A Darius et Madeleine Milhaud

La mort en tablier qui rentre ses moissons, 


repliant les messieurs, les dames, les oiseaux, 


la mort n’écoute pas nos discours de poissons, 


les mots que nous disons restent au fond des eaux.… Leer más

11 Poemas y un Cuento de Guillaume Apollinaire

Le pont Mirabeau

Sous le pont Mirabeau coule la Seine

            Et nos amours

       Faut-il qu’il m’en souvienne

La joie venait toujours après la peine

     Vienne la nuit sonne l’heure

     Les jours s’en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face à face

            Tandis que sous

       Le pont de nos bras passe

Des éternels regards l’onde si lasse

     Vienne la nuit sonne l’heure

     Les jours s’en vont je demeure

L’amour s’en va comme cette eau courante

            L’amour s’en va

       Comme la vie est lente

Et comme l’Espérance est violente

     Vienne la nuit sonne l’heure

     Les jours s’en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines

            Ni temps passé

       Ni les amours reviennent

Sous le pont Mirabeau coule la Seine

     Vienne la nuit sonne l’heure

     Les jours s’en vont je demeure

El puente Mirabeau

Bajo el puente Mirabeau fluye el Sena
Y nuestros amores
¡Ay!… Leer más

11 Poemas/Haiku de Kuroda Momoko黒田 杏子

en el paraguas abierto

de un joven

nieve de primavera

*****

cocinar trucha-

en la casa solitaria

un olor a noche

*****

en la palma de mi mano

una luciérnaga azul

con olor a agua

*****

Viento salvaje del Este-

una anciana camina

hacia calles que desconoce

*****

Gentes de Michinoku

pétalos que caen

uno a uno

*****

Pasa la primavera

los niños y las niñas de Michinoku

pasan también

*****

Desde lo más profundo del mar

a lo más profundo de su sueño

caen los pétalos del cerezo

*****

El bambú joven

al crecer llama

a quienes ya no están

*****

Haikus escritos por el desplazamiento de casi trescientas mil personas tras el desastre de Fukushima

En este templo

a la orilla del lago

espero la luna

*****

Mi anhelo susurrado

resuena en la bóveda celestial.… Leer más

7 Poemas de Rabia Djelti ربيعة جلطي

وشاية ..

ماذا وَشْوشْتَ للكمانِ الذي أهْديتَنيه
منذ سنين يبحلق في الصمت
وكلما مرَرتُ به يئنّ .

البارحةَ ،راقصتُه مديدا
على» ترافياتا دي فيردي «
حتى أجهش بالغناء ..
أدار مفتاح «صول» على سره
فتناثرت قبة الليل .
لم يسقط صريعا
جمع أوتاره ثم أفضى:

– آه لو تعلمين .. !

Una pista…

¿Qué le susurraste al violín que me regalaste?… Leer más

7 Poemas de Domingo Alejandro Luciano

No’on


No’omba  ka’yon
ko  pänkäban  t’ok  uch’uyu’
ak’ab.

T’an  ko  ch’uch’än  pojpojne
tuba  ixtz’unu’,
ik’ko  xikmeza
yäxoma.

Ni  awät
ko  tz’onzen  izapán.
Chawäk
ke  jänäkna  tan  ji’tunjob.

No’omba  yatz’on  ko  yubkan
tan  ujänäkne  balän,
k’in
ko  chiktan  chojilba.

Tz’äbä  t’an  tan  utä’kiba
ni  ch’ijkobi’  no’o.


Soy

Soy canto
que nace del silbido
de la noche.… Leer más

María de Maeztu 


Esta página es de poesía pero también queremos dar presencia a algunas mujeres que, aunque no escribieron poesía, o no destacaron por ser poetas, su voz como mujeres, pioneras, pensadoras y/o escritoras es tan importante en la historia que creemos deben ser incluidas.… Leer más

10 Poemas de Elvira Hernández


Come moscas cuando tiene hambre la Bandera de Chile

en boca cerrada no entran balas

se calla

allá arriba en su mástil

***

La Bandera de Chile es usada de mordaza

y por eso seguramente por eso

nadie dice nada

De: La bandera de Chile(1981)

Restos

¿Encontraremos los pelos de la vergüenza
las escamas óseas de una verdad agrietada
la vértebra de nuestra historia?… Leer más

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

×