14 Poemas de José Asunción Silva

Ars

El verso es vaso santo. Poned en él tan sólo,
un pensamiento puro,
¡en cuyo fondo bullan hirvientes las imágenes
como burbujas de oro de un viejo vino oscuro!

Allí verted las flores que en la continua lucha,
ajó del mundo el frío,
recuerdos deliciosos de tiempos que no vuelven,
y nardos empapados en gotas de rocío

para que la existencia mísera se embalsame
cual de una esencia ignota,
¡quemándose en el fuego del alma enternecida
de aquel supremo bálsamo basta una sola gota!… Leer más

6 Poemas de Marnie Pomeroy

Snow Down South

This transmutation which you sadly call

Temporary, shallow, merely local,

Comes upon the woodlands white and crystal

Overnight as wrought by sleet and snowfall.

(Fragmento de uno de los tres poemas publicado en New World Writing, 1958)

The Queen of lights

There is a queen of lights within me

jewelled all over with fire.… Leer más

6 Poemas de Galaktion Tabidze

ქარი ქრის

ქარი ქრის, ქარი ქრის, ქარი ქრის

ფოთლები მიჰქრიან ქარდაქარ

ხეთა რიგს, ხეთა ჯარს რკალად ხრის

სადა ხარ, სადა ხარ, სადა ხარ.

ისევ წვიმს, ისევ თოვს, ისევ თოვს

ვერ გპოვებ ვერასდროს, ვერასდროს

შენი მე ხატება დამდევს თან,

ყოველთვის, ყოველ დროს, ყოველგან

შორი ცა ნისლიან ფიქრებს ცრის,

ქარი ქრის, ქარი ქრის, ქარი ქრის.… Leer más

5 Poemas de Kate Rushin

The Bridge Poem

I’ve had enough
I’m sick of seeing and touching
Both sides of things
Sick of being the damn bridge for everybody

Nobody
Can talk to anybody
Without me Right?

I explain my mother to my father my father to my little sister
My little sister to my brother my brother to the white feminists
The white feminists to the Black church folks the Black church folks
To the Ex-hippies the ex-hippies to the Black separatists the
Black separatists to the artists the artists to my friends’ parents…

Then
I’ve got the explain myself
To everybody

I do more translating
Than the Gawdamn U.N.… Leer más

5 Poemas de Chinua Achebe

Wake for Okigbo

For whom are we searching?

For whom are we searching?

For Okigbo we are searching!

Nzomalizo!

Has he gone for firewood, let him return.

Has he gone to fetch water, let him return.

Has he gone to the marketplace, let him return.

For Okigbo we are searching!

Nzomalizo!… Leer más

9 Poemas de Maria-Mercè Marçal

 I
Núvols amb corc

*
La cortina crema
vidres, neguit.

Freu de mitjanit.

A fora els cucs
rauen la lluna.

Toquen la una.… Leer más

5 Poemas de Lorenzo García Vega

Nocturno


Ah, que los albores de esa noche comiencen la zona…
con flor que apenas toca
el secreto silencio.
Dibujo apagado por el destrenzar pálido,
nevar de invierno.
Porque nuestro centro galopa,
como el jinete de aquella lectura, del imaginarnos la noche
y nuestro traje, nuestr~ tristeza, apareja la sequedad
con su canto de rasgado insecto.… Leer más

9 Poemas de Zinaída Guippius Зинаи́да Никола́евна Ги́ппиус


Любовь — одна

Единый раз вскипает пеной 
И рассыпается волна. 
Не может сердце жить изменой, 
Измены нет: любовь — одна. 

Мы негодуем иль играем, 
Иль лжем — но в сердце тишина. 
Мы никогда не изменяем: 
Душа одна — любовь одна. … Leer más

Anna Maria van Schurman

Esta página es de poesía pero también queremos dar presencia a algunas mujeres que, aunque no escribieron poesía, o no destacaron por ser poetas, su voz como mujeres, pioneras, pensadoras y/o escritoras es tan importante en la historia que creemos deben ser incluidas.

Este es el caso de  la gran erudita Anna Maria van Schurman, quien se convirtió en la primera mujer universitaria europea y fue considerada «La mujer más culta del siglo XVII”.Leer más

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

×