Poemas de Radovan Ivšić

Narciso


I

la noche inunda a narciso 
               con tufos de peces
               las ramas de los sueños en los párpados de 
                                                                      [la floresta 
                                                                      de la 
                                                      rama húmeda
                                            y viento verde 

la noche camina vestida de dedos soñolientos 
               escalofríos en las hojas 
               el rápido nacimiento de las piedras

el aullido nocturno con eco de camaleones
               donde narciso bucea más allá de los tufos 
                                                                              [de peces

piedra en la piedra en la noche húmeda en la 
                                                                           [piedra 
               enjambre donde la oscuridad se separa y 
                                                                           [se aleja

narciso avanza
               mueve el cubrecama de las sombras
               escucha el miedo de los escogidos
               entierra el viento
               y un árbol adormecido 


II

el silencio se insinúa
dentro de la lengua del tiempo
               de un niño de otro tiempo
el corte en la visita de las sombras
               río orilla de otro río
               margen de sí mismo
un espejo se desagua en el mar

embarcada en el fuego en forma de secreto
               toca los hombros de narciso

un rosario de miedos asegura un cuerpo de 
                                                                [voces antiguas
una serpiente ciega corre dentro de sus venas
               una estrella se hace piedra

narciso dentro del árbol del olvido
               sus pies son las raíces del árbol
                              sumergido en el sueño de otro

el tiempo funeral sin huesos


Meteoros

Sombría, ella está en el vacío.… Leer más

9 Poemas y un Cuento de Joaquim M. Machado de Assis

Vousqui des combats du coeur n’aimez que la victoireet

qui revëz d’amour, comme on rève de glore

l’oeil fier et non voilé des pleurs…

George Farcy

Erro

Erro é teu. Amei-te um dia 

Com esse amor passageiro 

Que nasce na fantasia 

E não chega ao coração; 

Não foi amor, foi apenas 

Uma ligeira impressão; 

Um querer indiferente, 

Em tua presença, vivo, 

Morto, se estavas ausente

E se ora me vês esquivo,

se, como outrora, não vês

meus incensos de poeta

ir eu queimar a teus pés,

é que, -como obra de um dia,

passou-me essa fantasia.… Leer más

5 Poemas de Marianne Boruch

Another’s skin on the wound

because so much can be grafted though mostly
my own hip or back will do. If it’s really the body
and not metaphor, some expert in
cellular smarts could link-up those capillaries like
the guy on a chair at the basement power box knows
what’s what with wires
so the fridge will work again, and the stove,
and the lights when windows darken.… Leer más

6 Poemas de Viola Fischerová

Znát přítomnost

to se člověku teprve zatočí hlava

Nad minulými propastmi

je i budoucnost dávná

Holé teď

bez lávky

bez anděla

od rána do večera


Conocer el presente

hace que la cabeza dé vueltas

sobre abismos pasados

Hay un futuro lejano

ahora desnudo

Sin pasarela

Sin ángeles

De la mañana a la noche


Te reíste una vez

Cuando cree

que ya no quiere nada

se arrojan sobre ella los lugares de antaño

en el sol brusco del mediodía

-Aquí en las piedras te reíste una vez

a borbotones

completamente feliz-

A mí del futuro me da frío

sólo lo que fue

de Antología poética, Bassarai, Bilbao, 2007.… Leer más

7 Poemas de Václav Hrabě

Prólogo

Señores

siempre descreídos y despectivos

haciendo ramos de flores con vuestras tristezas​​ 

ya sabéis la vida de memoria

tan bien como los versos de vuestros amigos refinados

os aviso

 no brindo

​​ a vuestra salud

Chulos de poesía

Catadores de metáforas

No es para vosotros

lo que articulo

Es para la gente real que conozco

para la que me pongo

​​ ridículo

Son versos para el obrero Pedro

que me enseñó a manejar la pala

y a compartir pan y cigarrillos

Es para mi abuelo, el socialista,

que​​ ni al morir era devoto

Es para recordar​​ a​​ mi tía

que esperó

siete años de sol a sol
a​​ que su marido volviera​​ del frente

Es para el ucraniano que​​ me dijo que las guerras

      no tienen por qué ser

Es para esta chica loca por la que aprendí ​​ 

a tocar jazz

a vagar de noche a no estar contento a no tener paz

Es para el obrero Albertin Lo veo como hoy

dice: Nunca te acuestes con una chica que no te guste

Es para el Maestro de la pescadería​​ que​​ conoció​​ París

a Joséphine Baker

y al hambre

Es para Miles Davis y para la noche en la que por primera vez oí

esa​​ trompeta llena de sollozos

Es para el vendedor de refrescos rojos y amarillos​​ 

en un quiosco en Praga

Es para la mujer hermosa

que de niña estuvo en Ravensbrück

y para sus arrugas prematuras

Es para un pintor sus payasos y artistas

     vestidas en negro

Es para los obreros pavimentando la calle de mi amor

Es para el vendedor ciego de periódicos en la galería

Es para las chicas bailando charleston en el sótano

Es para Karel el de los perritos y su brazo pudriéndose cerca de Madrid

Es para Modigliani y Parker, ambos murieron pobres

Es para Fidel que​​ dijo:​​ La democracia 

​​ le entrega armas a la mayoría

Es para el rojo​​ asesinado​​ el 10 de mayo

    de​​ mil novecientos cuarenta y cinco​​ 

y para la chica rubia que nunca volverá

     de tanta distancia

Es para todos​​ aquellos​​ que en las manos llevan​​ 

el mundo

este bonito loco

y único

y le ayudan avanzar a pesar de las maldiciones de los papas y los escupitajos

de ladrones

a pesar de las democracias compadreras

las pestes

y las guerras

Version de Alžběta Vítková

Václav y su esposa Olga el día de su boda, febrero de 1962

Un poema corto sobre Praga

Por el aro ardiente del sol saltan los perros entrenados

de mis pensamientos

En el Puente de Carlos los legionarios barrocos se aburren​​ 

y el agua abajo​​ 

sudada con espuma en la boca se va​​ 

y se vuelve

atrás

como trigo verde cuando hace viento

El agua se vuelve

se vuelve ardiente, amores lanzados al mundo como bumeranes

Pero mi sueño desde la noche de hoy nunca volverá

y nunca oiré de nuevo La Internacional

como en el funeral

del poeta que la transponía en cada línea

en inusual​​ tonalidad

Volverán a pasar

veranos e inviernos

el​​ zureo​​ de​​ las​​ palomas

y la tristeza de​​ los​​ amantes

volverá​​ el​​ eco​​ de​​ las campanas de Roma​​ 

y nuestra vida

Mi sueño nunca volverá

La Internacional en la tumba del poeta

Volverá

la vida el agua abajo

Václav Hrabě en 1963

Noche en Praga

Noche en  Praga
bajo las estrellas
los copos de nieve parecen otras estrellas
en una habitación
“la nube en pantalones” *
el humo trotamundos de un cigarro
una canilla que gotea

Noche en Praga
bajo las estrellas
los copos de nieve parecen otras estrellas
en una habitación
los dedos libres  de un saxofonista
el humo trotamundos de un cigarro
y la hora del conjuro  en el Reduta*

Noche en Praga
bajo las estrellas
los copos de nieve parecen otras estrellas
bostezan  las estatuas del puente
y marchando los soldados marchan
y van refugiados sin refugio
y van  pasos  furtivos y es noche

JAZZ

*Reduta: club de jazz legendario fundado en 1958.… Leer más

10 Haikus de Suzuki Shizuko 鈴木しづ子

寒の月の木の影うごきをる

kan no tsuki aze no ki no kage ugoki oru

la luna fría,

se mueven las sombras de los árboles

al borde del arrozal

***

貨車過ぐるひびきのつたふ雪の宿

kasha ka guru hibiki no tsuta fu yuki no yado

la casa nevada,

el sonido de los vagones de mercancías

al pasar

***

春さむく楽もていたはる類のこけ

haru samuku tenohira mote itawaru hoo no koke

primavera fría,

con la palma de la mano acaricio

las mejillas hundidas

***

着の葉やふところに私む熱の指

shimo no ha ya futokoro ni mi mu netsu no yubi

hojas de escarcha

escondidas en mi pecho,

los misteriosos dedos cálidos

***

湯の中に乳房いとしく秋の夜

Yu no naka ni chibusa itoshiku aki no yoru

en el baño caliente

siento mis pechos tiernos,

noche de otoño

***

あきのあめ衿の黒子をいはれけり

Aki no ame eri no hokuro o iwarekeri

lluvia de otoño;

alguien habló de mi lunar

en la nuca

***

肉感に浸りひたるや熱れ石榴

nikkan ni hitari hitaru ya ure zakuro

empapada de sensualidad

madura

la granada.… Leer más

13 Poemas de Blanca Luz Brum

¿Sabes de dónde vine?

¿Sabes de dónde vine con mis ropas sencillas?

Con el alma y el cuerpo saturada de aromas

De tréboles, de malvas, verbenas y gramillas

Y en los ojos las curvas perfectas de las lomas?

Yo vine de los campos que dora el sol ardiente

Donde forja el labriego el pan de cada día

Arrojando a los surcos la bendita simiente

Mientras juegan sus hijos en la blanca alquería.… Leer más

15 Poemas de Isabel escudero

Al paraíso perdido

se llega tras mucho andar

un pasito hacia adelante

y otro pasito hacia atras.


Cuanto te digo «te quiero»,
lo que te quiero decir
es que aún me lo creo. 


Manos,
manos obscenas
para las niñas buenas. … Leer más

Isabel Escudero Visual

Entrevista a Isabel Escudero. EITB | Euskal Irrati Telebista, 1989


Sólo de lo negado… Charla de ISABEL ESCUDERO RÍOS. Previa una introducción sobre la negación y el NO. Sesión de poesía negativa – Heliogàbal nov 2013


Isabel Escudero (poetisa y profesora de didáctica) y Antonio Escohotado (filósofo y escritor).


Isabel Escudero y Quesia Bernabé


Enlaces de interés :

https://poetryalquimia.org/2026/04/01/15-poemas-de-isabel-escuderoLeer más

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

×