Hubert Matiúwàa visual

Hubert Matiúwàa contribuye desde el lenguaje poético a la resistencia que viene de la montaña. Hace poemas para que la lengua Mè’phàà no muera.





Hubert Matiúwàa (Malina), poeta mè’phàà, habla sobre el idioma y los valores de su comunidad en la Montaña de Guerrero, México y lee su poema «El gallo» en mè’phàà y español.… Leer más

8 Poemas de Hubert Matiúwàa

«Escribo en Mè’phàà porque, más allá del romanticismo, me parece un pedo político. Escribo por la rabia. Escribo en Mè’phàà porque me lleva a emociones distintas y mundos mucho más extraños dentro mi memoria. Porque la lengua se mete y explora. Me atraviesa.»

H.Matiúwàa 

Ajngáa 

Mùrìgu ló’ ajngáa rí màyáxíí ináa ló’,
rí mà’né màdxaúún ètso rí gìdiù itsí,
mù’gíi ló’ xùù yàà mbàà
rí mà’né jambaà gajmií tsí nàguwá ná xuwia ló’,
tsí jùwá imbá jùbá, tsí nàguwá awún ru’wa, tsí mbro’o nìwáxúún. … Leer más

8 Poemas de Morela Maneiro – Abbana’imie

Puoro’topoopo

Puoro’topoopo tunna eneerü’dako
Neepato apaaka’no
Neepato awuürü
Neepato wooko.
Neepaatoi shuru’kuru botampiopo’türü düünedan
koi’ñopokonoro penaatonon beepa’kasankon pooko düru’puaman…
tunnapatorü’dako tunnata,
otuwaara po’purü’kon ata’ñakaññe na’miatu.

En mi puerto

En mi puerto contemplando el río
Pasó el gavilán
Pasó la garza
Pasó el paují.

Pasó la ola ondulando su mirada
y en un minuto de siglos…
fue narrándome cruzando el río,
como los pueblos se han liberado.… Leer más

Rosa Chávez visual

Memoria del Festival Internacional de Poesía de Medellín.



Lectura de la poeta Rosa Chávez en el XIX Festival Internacional de Poesía Rosario / Viernes 23 de septiembre del 2011 / Centro Cultural Parque de España de Rosario, Argentina.



Rosa Chávez en la Universidad de Oregón

Leer más

15 Poemas de Rosa Chávez

De dos corazones salí al mundo,
ardientes mi pasos
temporales mis huesos
salí al mundo de dos corazones
con los signos sellados
disfrazadas ahora mis carnes
vuelvo a la tierra
me vuelvo lodo en el invierno
me vuelvo polvo en el verano
me vuelvo barro y piedra
me vuelvo hierba devela secretos
mi cuerpo se filtra en rojo
mis dos corazones 
son de nuevo amasados
y vuelvo a salir al mundo.
Leer más

11 Poemas de Ruperta Bautista Vázquez

Jpas p’in

Spich’be stse’ej ts’ubilal untik
te yut xchikin poko’ mol p’in. 
Te sbon ch’ul k’ok’ sbon
sp’ijil snak’oj te stumtunel yon’ton.

Xcha’bi li xch’iel slupinel
sbech’sbaik te t’uxul ach’ele.
Li yach’el k’obe stsob ch’uch’el
poko’ ch’ayem lo’il te osil k’ak’al.

Li ich’ mul xchi’uk chanel p’ijilale ba sa’
k’ak’al te yut yon’ton k’ib.… Leer más

5 Poemas de Gladys Potosí Chuquín

Achillyk Taitakuna

Ñaupak pachapimi shuk kawsayta charirkanchik

sarakuna tamyarka, muyukuna sisarirka, kushilla purirkanchik,

Mana kalpashpa purirkanchikchu shukta sakinka|pam

mana allpapika suchurkanchichu, chaki chukririshka.

.

Wayrawan parlashpa,

pinpintuka mana manllashpa ukllarka ,

inti taitawan, kuri shunkuka parlashpa kawsarka

Wirakocha, Quetzalcoatl, Rah,Oshun achillitayta nishkakuna

ñukanchiwan rimarka.

.

Kunanmi kuynanakun pachamama runataka,

yuyayka ashta asikun humata chinkachishpa,

hatun samaykunaka wañurishkashina puñukun,

hapishpa ayñikuna hatun samaykunata.Leer más

Rayen Kvyeh visual

Rayen Kvyeh (Flor de Luna en lengua mapuche). Su vida y su obra están arraigadas en la comunidad mapuche y en sus luchas para preservar su territorio, su lengua y su cultura. En sus palabras, refiriéndose a la condición actual de su pueblo, visto por el estado chileno, “Luchar por un territorio libre y por la autodeterminación del pueblo mapuche, es ser terrorista.… Leer más

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

×