15 Poemas de Briceida Cuevas

Chaambel k’aay

Teche’ ma’ ta manaj u yúunbal xaakil u wenel a paalal.
A k’abo’ob yúunt uti’al u wenelo’ob tak’akbalo’ob ta tseem.
Mi tumen a woojel chichan paalal
mina’an u xikino’ob utia’al u yu’ubiko’ob u k’aay chi’;
u chan muunmun xikino’ob
chen u ki’ ki’ chaambel k’aay u puksi’ik’al u na’ ku yu’ubiko’ob.… Leer más

12 Poemas de Ernestina de Champourcin

La voz del viento

Búscame en ti. La flecha de mi vida  
ha clavado sus rumbos en tu pecho  
y esquivo entre tus brazos el acecho  
de las cien rutas que mi paso olvida.  

Despójame del ansia desmedida  
que abrasaba mi espíritu en barbecho.  
El roce de tus manos ha deshecho  
la audacia de mi frente envanecida.  … Leer más

15 Poemas de Carilda Oliver

“Yo no espero la muerte, yo espero la vida»

Carilda Oliver

Carilda

Traigo el cabello rubio; de noche se me riza.
Beso la sed del agua, pinto el temblor del loto.
Guardo una cinta inútil y un abanico roto.
Encuentro ángeles sucios saliendo en la ceniza.

Cualquier música sube de pronto a mi garganta.… Leer más

15 Poemas de Wislawa Szymborska

Anuncios por palabras

CUALQUIERA que conozca el paradero
de la compasión (fantasía del alma),
—¡que avise! , ¡que avise!
Que lo cante a voz en grito
y baile como si perdiera la razón
jubiloso bajo el frágil sauce
eternamente a punto de romper en llanto. 

ENSEÑO a callar
en todos los idiomas
con un método de contemplar
del cielo estrellado,
las mandíbulas del sinantropus,
el plancton,
el copo de nieve.… Leer más

14 Poemas de Anna Akhmátova

La tierra natal


No la llevamos en oscuros amuletos,
ni escribimos arrebatados suspiros sobre ella,
no perturba nuestro amargo sueño,
ni nos parece el paraíso prometido.
En nuestra alma no la convertimos,
en objeto que se compra o que se vende.
Por ella, enfermos, indigentes, errantes 
ni siquiera la recordamos. 
 
Sí, para nosotros es tierra en los zapatos.… Leer más

Anna Ajmátova visual

Una adaptación del Réquiem de Ana Ajmátova, una versión en la que Luisa Pastor ha conjugado libremente versos de uno y otro poema de la poeta rusa para crear un texto en el que, de forma coherente e intensa, se cuenta la pena que recorre la obra, partiendo de la traducción que Carmen Alonso realizó para Ediciones Torremozas.… Leer más

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad
×