“Yo no construyó la poesía; ella me construye a mí…”
C.C.Jasso¨Pano¨
Aquí las mariposas
Aquí se encontraban los arroyos: en el remanso del corazón que ahora forma un remolino, una espiral que me eleva hacia círculos de luz.
Aquí estaban las mariposas ondulantes del amanecer, allá la araña que tejió su geometría ante mis ojos y más acá, en la intacta inocencia, las manos que tomaron un huevo fecundado y lo abrieron para que la vida se fugara en el impulso divino de la libertad.… Leer más
Como el viento agita las altas hierbas así mis dedos vuelan sobre tu cabellera de diamantes, y la noche de alcohol y los árboles de oro encierran para siempre un sollozo de triunfo, el ay de la alegría, el ah definitivo.
Como el aire de junio en la colina mueve la dulce sombra de la nube, así mi corazón se sacrifica en el húmedo templo de tu pelo.… Leer más
“El poeta es la génesis de un ser que proyecta y de un ser que retiene”
René Char
La Libertad
Vino por esta línea blanca que puede significar la salida del alba o la palmatoria del crepúsculo. Pasó los arenales maquinales; pasó las cimas destripadas. Fin de la renunciación de rostro cobarde, la santidad de la mentira, el alcohol del verdugo.… Leer más
Gruta de bronce amplificador de las tempestades de los dos hemisferios donde las sombras no pueden morir
Limbos de fuentes no nacidas de amores ahogados bajo parejas de falsos amantes falsos pensamientos falsas ventanas en las murallas de la noche falsa virtud de los débiles nuestros huesos encrespándose en el fuego desierto calcinado de espera donde reina la loca del espejo.… Leer más
Sept poèmes pour une morte Siete poemas para una muerta
I Ceux qui nous attendaient, se sont lassés d´attendre, et sont morts sans savoir que nous allions venir, ont refermé leurs bras qu´ils ne peuvent plus tendre, nous léguant un remords au lieu d´un souvenir. Les prières, les fleurs, le geste le plus tendre, sont des présents tardifs que Dieu ne peut bénir.… Leer más
Centro Sefarad Israel presenta el libro Hoja al viento, de la Editorial Tresmolins, una selección de la poesía de Mascha Kaléko que viaja por los tiempos de la difícil existencia judía del siglo XX: desde sus inicios como chispeante poeta urbana de la gran metrópoli, pasando por los poemas de la pérdida del hogar y del desarraigo, escritos en el exilio estadounidense, hasta los poemas del aislamiento existencial en Israel, en la última etapa de su vida, tras la muerte de su hijo y de su marido.… Leer más