Rubí Tsanda Huerta es una escritora bilingüe que expresa su arte tanto en español, como en P’urhépecha. Se describe cercana a la exploración espiritual; su razón de ser. Dedicada a su hija, le emociona ser madre, y descubrir poco a poco esa relación que germina diario, como la poesía. Hoy, al calor de la palabra, Yazmín David, conversa con Rubí Tsanda Huerta, en La Fogata.… Leer más
9 Poemas de Susana Rozas
Mar
La larga cabellera
de horas, de tiempo destejido
fueron depositando
ojos, brazos, náuseas
miserias y palabras
sobre un eco
que no nos iría
a repetir
ni a anunciar
la única llegada.
Y la larga cabellera
de agua
de las arenas caducas de la ansiedad,
del dolor de los ojos
consternados y sumisos
de la piedra horadada
paciente .… Leer más
15 Poemas de Patricia Karina Vergara Sánchez
«La poesía es el lenguaje de la gran madre munda, tierra, agua, planta, animala y útera y en cada gesto profundo de esa vida que se sostiene, renace y sigue»
P.K.Vergara Sánchez
Legado
Hombre que llegaste del viejo mundo,
fuiste tú quien violó a mi madre.
Cierto es que vengo de una lucha primigenia
entre el semen invasor y la sangre que resiste.… Leer más
12 Poemas de Ursula K. Le Guin
Sueños de Ariadna
El batir del sueño es toda mi mente.
Soy mi ritmo. Ovillo mi madeja
más y más profundo en el laberinto
para hallar la unión de los caminos,
para hallarlo antes que el héroe encuentre
al prisionero del Laberinto,
al horror coronado de cuernos al fin
de todos los corredores, mi amigo.… Leer más
10 Poemas y un cuento de Valeria Correa Fiz
Hoteles imprecisos
Me gustan las cosas que otros rechazan:
las bolsas de náilon que vuelan los días de tormenta,
la semilla desnuda por la rapacidad del pico,
las grúas quietas (tanto óxido repentino en la constancia de la intemperie);
tu risa exagerada en un garito escondido, tus manos ásperas (quieto, quieto);
la hipérbole, el drama, el frenesí de tus excesos;
la comida recalentada, la lluvia idiota del Norte de España,
el olor a tienda de mascotas de nuestra cama en todos los hoteles furtivos después del sexo;
las colillas platónicas de los cigarros que no fumas en todos los ceniceros,
tu ropa arrugada (la ropa nos duele y por eso la arrancamos) en el centro de un poema.… Leer más
12 Poemas de Maya Cu
Poesía De Lo Propio
I
Nací mujer
predestinada
al llanto
Desde siempre
bebí palabras
sumergidas en sueños
En mis dos países
hubo muros que
aún quiero derribar
-botar piedras de siglos
no es fácil
para cuatro niñas
de cinco años –
En mis dos países
aprendía a amar
a las de mi piel
de mi voz
de mi cuerpo
de mis lenguas
Nunca encontré
mi camino
lo sigo buscando
nací mujer
nací sola
crecí sola
sigo
sola
II
No siento vergüenza
de mis lágrimas
ellas son la rabia
por el dolor
de mis hermanas
con ellas
lavo el abuso
de calles, cines y
salas en claroscuro….… Leer más
Balam Rodrigo visual
El poeta Balam Rodrigo, charla para Fáctico Periodismo Digital, sobre su obra, su trayectoria y su vida.
Un intercambio de ideas con el poeta Balam Rodrigo (Chiapas)
Enlaces de interés :
11 Poemas de Balam Rodrigo
11 Poemas de Balam Rodrigo
Aquí yazgo, subterráneo, lánguido,
durmiendo en las góndolas
como los bulbos de una flor carnívora
que sueña con abrirse a la primera caricia
de la niebla para crecer frente al abismo.
Escucho el silbo funeral del tren,
su estrépito de vertebrales máquinas:
parvadas de ángeles con alas de lluvia
vuelan hacia la nada, hacia el norte.… Leer más
5 Poemas de bell hooks
“Soñar que el amor nos va a salvar, a solucionar nuestros problemas o proveer de un estado de felicidad o seguridad solo nos mantiene atrapadas en una fantasía que menoscaba el verdadero poder del amor, que es su capacidad de transformarnos”
bell hooks
alcheringa
dream time
time without time
never never land
in the face of our mother
a great black bear
closing in winter
the crops under the snow weep
i go about the house
sad all the time
for at the grave of our dead brother
whose face we never saw
a voice spoke to us
embraced us with knowledge
of who we were
before we became ourselves in this life
we heard of an endless land
world without boundaries
a space open enough for peace
we returned to our habits lonely
unsure of how to go about
the daily meditations

the woman’s mourning song
i cry
i cry high
this mourning song
my heart rises
sun in hand
to make the bread
i rise
my heavy work hand
needs
the voice of many singers
alone
the warmth of many ovens comfort
the warrior in me returns
to slay sorrow
to make the bread
to sing the mourning song
i cry high
i cry high
i cry
the mourning song
go away death
go from love’s house
go make your empty bed
Canto de luto de mujer
lloro
lloro fuerte
esta canción de luto
mi corazón hace nacer
el sol en la mano
para hacer el pan
me levanto
mi mano de trabajadora
necesidades
la voz de muchos cantantes
solo
el calor de muchos hornos reconforta
el guerrero en mi regresa
para matar el dolor
para hacer el pan
para cantar esta canción de luto
lloro alto
lloro alto
lloro
la canción de luto
vete muerte
deja la casa del amor
Ve a hacer tu cama vacía

the body inside the soul
i am listening for your footsteps death
i am waiting here
with my young hammer
here with my little knife
i shall pound your fingers
as you open the door
i shall grind them like corn
i shall make bread
i shall sing a praise song
a song my mother taught me
the earth it is round
there is no edge
there is no way to fall off
el cuerpo dentro del alma
Estoy escuchando tus pasos, muerte
estoy esperando aquí
con mi nuevo martillo
aquí con mi cuchillito
aplastaré tus dedos
mientras abres la puerta
los moleré como maíz
debo hacer pan
debo cantar una alabanza
una cancion que me enseño mi madre
la tierra es redonda
no hay borde
no hay manera de caer

poem for the first life
in the first life
i was uncertain
i was a snake with eyes closed
with no hands
i was only one body
slow moving in the dark
alone in my heart
digging a house of dirt and stone
a temple to all unknowing
there to worship
there to sing
there to pray
there to wait the end
all things fall into
poema para la primera vida
en la primera vida
estaba insegura
Yo era una serpiente con los ojos cerrados
sin manos
yo era solo un cuerpo
movimiento lento en la oscuridad
solo en mi corazón
cavando una casa de tierra y piedra
un templo a todo lo desconocido
allí para adorar
ahi para cantar
allí para rezar
allí para esperar el final
donde todo cae

The moment that…
The moment we choose to love
we begin to move
against domination,
against oppression.… Leer más
11 Poemas de Calixta Gabriel Xiquín
B’eleje’ b’atz
Mujeres tejedoras de energías
Mujeres herederas de la abuela luna,
Mujeres que con sus palabras transforman pensamientos y vidas
Mujeres escritoras, artistas, tejedoras, músicas de todas las dimen-siones,
Mujeres todas.
Mujeres de ayer que dejaron sus huellas selladas sobre
piedras y en códices.
Abuelas:
Ixmukane’ IxkakaoIxchel,
Ixq’anil
y abuelas de otras culturas:
La búfalo blanco del Norte,
Cigarro borinqueño,
La serpiente azteca…
Mujeres de hoy que están trenzando pensamientos en forma
colectiva para transformar sociedades.… Leer más