9 Poemas de Yutaka Hosono

Flor, la otra cara

Si yo tuviera una lengua de mariposa,

entraría en ti más y más profundamente

y te chuparía todo el amor.

Pero mi lengua es corta y plana,

por lo que sólo lamo esmeradamente

los pétalos

y ando impaciente por el pistilo.

Sólo llego a un punto en el que aguardo

mi Musa que se aleja de mí, y a pesar de ello,

viene apareciendo ante mis ojos cerrados

algo sublime.Leer más

Abd al-Wahhab al-Bayati visual

Esta conferencia tiene lugar con motivo de la exposición «Hilos de Luz» del artista iraquí Hanoos.La obra pictorica expuesta está inspirada en la obra poética de Abdel Wahab Al Bayati. Junto a Hanoos, participan en el encuentro Pedro Martínez Montávez, arabista y catedrático de emérito de la Universidad Autónoma de Madrid y Alberto Palomera, profesor y crítico de arte.… Leer más

13 Poemas de Abd al-Wahhab al-Bayati

El poeta se disculpa por tan breve discurso

Señoras y señores:
mi discurso será breve,
pues detesto que las palabras ocupen todo mi tiempo.
Mi lengua
no es una espada de madera.
Mis palabras, señoras, son de oro.
Mis palabras, señores, son racimos de cólera:
no estoy borracho, sino harto.
Las velas se han apagado,
las noches son frías.… Leer más

Yukie Chiri 知里 幸恵, cantos ainu

Yukie Chiri,知里 幸恵,Chiri Yukie ( 8 de junio de 1903-18 de septiembre de 1922). Poeta, etnógrafa, transcriptora y traductora.

Nació en Noboribetsu (Hokkaidō, Japón) en el seno de una familia ainu. Los ainus (cuya palabra tiene como significado “humano” en idioma ainu) o ainos como también se les conoce, son un grupo étnico indígena de la región de Hokkaidō y del norte de Honshu zonas que están localizadas en la parte septentrional de Japón, también abarcan las islas Kuriles o Curiles y la mitad meridional de la isla de Sajalín en Rusia. … Leer más

7 Poemas y 16 Epigramas de Anacreonte de Teos

«Ya diez meses ha que el amable Megiste,

coronadas sus sienes con mimbres bebe el melado mosto»‘

                                                (Fragmento del libro II)

«Dulcemente como un recental cervatillo que mama todavía,

y que en la selva perdido

lejos de su cornuda madre se amedrentó.»

Leer más

15 Poemas/haiku de Kaga no Chiyo 加賀千代女

El agua se cristaliza,

las luciérnagas se apagan.

Nada existe.

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Las mariposas

tambien se enojan

algunos días

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

En la carretera

la lluvia de hoy

semilla de manantial.

Al que la corta

le otorga su perfume.

Flor de ciruelo.

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Sin renunciar de este mundo,

quisiera enseñar a mi corazón,

que fluya noche y día,

como el agua clara.… Leer más

5 Poemas de Suheir Hammad

Lo que haré

No bailaré al ritmo de su tambor de guerra.

No prestaré mi alma y mis huesos a su tambor

                                                             [de guerra.

No bailaré a su ritmo.

Conozco ese ritmo, es un ritmo sin vida.

Conozco muy bien esa piel que usted golpea.

Estuvo viva aún después de cazada, robada,

                                                           [expandida.

Leer más

8 Poemas de Meena Kandasamy

Their Daughters

Paracetamol legends I know

For rising fevers, as pain relievers –

.

Of my people – father’s father’s mother’s

Mother, dark lush hair caressing her ankles

Sometimes, sweeping earth, deep-honey skin,

Amber eyes – not beauty alone they say – she

Married a man who murdered thirteen men and one

Lonely summer afternoon her rice-white teeth tore

Through layers of khaki, and golden white skin to spill the 

Bloodied guts of a British soldier who tried to colonize her…

.… Leer más

9 Poemas de Huda al-Daghfag 

El significado

1

Ahora,

está en las entrañas de la calle.

En todas partes

Degollado
De significar.

Vivo está

En el corazón del poeta.

2

Una bola de fuego

su leña eres tú

Tu poema

¡Oh poeta!
No quema a nadie más que tú.

La Raiz

Escribe tu último poema
y cálzalo con tu renuncia;
anuncia tu nueva derrota
y vuelve a empezar, que ese es tu sino.
Leer más

3 Poemas de Kishwar Naheed

We sinful women

It is we sinful women
who are not awed by the grandeur of those who wear gowns

who don’t sell our lives
who don’t bow our heads
who don’t fold our hands together.

It is we sinful women
while those who sell the harvests of our bodies
become exalted
become distinguished
become the just princes of the material world.… Leer más

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

×