A bit of a Life
I probably did ––
observe one day
the fall of the sun
and caught the gold that was scattered
in the palm of the sea
and enclosed my ribs about
the last escaping heat
as I searched for a farewell
sifting through piles of sand
And I paced the city
back and forth
I hung around in the old cafés
sipping at bottles of beer
I met with friends and passers-by
sat with literati and revolutionaries
and among the crowded tables
I spent long hours
I went up and down
streets and discussions
but I remember that once
I bought
from the other end of the street
a mizmar!
And I stood under a balcony
observing wet newspapers
and the heavy clothes
shifting my feet
in a puddle
making endless circles
Un poco de vida
Probablemente lo hice—
observar un dia
la caída del sol
y atrapé el oro que estaba esparcido
en la palma del mar
y encerré mis costillas sobre
el último calor que escapaba
mientras buscaba una despedida
tamizando entre montones de arena
Y recorrí la ciudad
de un lado a otro
Deambulé por los viejos cafés
bebiendo botellas de cerveza
Me reuní con amigos y transeúntes Me
senté con literatos y revolucionarios
y entre las mesas abarrotadas Pasé
largas horas .
Recorrí
calles arriba y abajo y discusiones
pero recuerdo que una vez
compré
del otro lado de la calle
un mizmar!
Y me paré debajo de un balcón
observando periódicos mojados
y la ropa pesada
moviendo mis pies
en un charco
haciendo círculos interminables
Traducción:Alice Guthrie
Basma Abdel Aziz ???? ??? ?????? (El Cairo, Egipto, 1976 ) es una escritora, psiquiatra , artista visual y activista de derechos humanos egipcia, apodada ‘la rebelde’. Vive en El Cairo y es columnista semanal del periódico al-Shorouk de Egipto . Escribe en árabe y sus novelas The Queue y Here Is A Body se publicaron en inglés. Por su trabajo literario y de no ficción, recibió el Premio Cultural Sawiris y otras distinciones.
Enlaces de interés :
Deja un comentario