6 Poemas de Hollie McNish

Ocean floor

when my daughter was three

she asked me

what was at the bottom of the sea

was it mermaids rocks and seaweed?

staring up at me

i didn’t tell her the story written in the morning paper

i said

wheni was her age- yes

there used to be mermaids there

gripping rocks

wishing for legs

spying on seamen on boats singing shanties

to show them the way to the safety of shores

these mermaids would splash with the turning of oars

dreaming of human kisses turning fish-tales to feet

playing games till night-time calls from below

when they’d go

swin away through the reefs

soi thought

i thought the ocean floor was a place for mermaids and sand

and Caribbean singing crabs called Sebastian

his candlesticks glowing

in ancient sea cities

through subterranean pillars

remains of palaces and titanic like leftovers on dinner plates

and parties with sea kings and octopus violinists

cynics argue- there’s no space anymore- up here

now in makeshift boats

across the seas

a thousand bodies row in false beliefs

back and forth through ocean seas

from torture death or war they flee

balanced between a boarded sea and maybe

reaching safety

we say

go back- there is no space on our land

as they row on with hopeful hands

we wait

our seashores now barricaded by wires

lighthouses replaced by blue siren fires

mermaids dashed off rocks

where border

control guards now sit and watched

and wait

shininh floodlights of teeth into villainous waves

they wait

drowned in the soft glows of gloating

guns rested between fingers

ears pricked for shivers

they wait for those boats

floating where black night skies above the ocean burns with cold

and frozen winds pierce fleeing souls

and never ending waves wake screaming babies

and frightened people huddle

dreams of little more than reaching safety

we say

go back- there is no space on our land

dunkirk now far from our minds

where newspaper stories

bragged of boats saving scared fleeing flesh

the worn paddles blessed

by man’s compassion

our headlines now read

go back

as hands row for weeks forward and back

we say go back

as fingertips shiver and crack

we say go back

as faces think back to the homes they had

we say go back

as whispering voices break with tears

eyes full of streaming freeze with fears

and just when

their boats are getting near

we say

go back- there is no space for you here

here

in a land where sheep graze gracefully on never- ending rolling hills

and vodka spills from disco dancing hands

where grandmas do lunch over sandwiches

three tiered trays toppled by victoria sponges and rock cakes

and scones  and jam and clotted cream

with silver spoons stirring our sugary teas

we say

go back

i watched titanic five times on the big screen

tearsstreming down my cheeks as i heard the oarsman shriek

is anybody out there? is anybody still alive?

flashlights in black night skies searching for living

through freezing waters praying for shivering skins

or whistle sounds

or splashing or breathing

or anything

i used to think all flashlights in oceans were searching for bodies to save

i was wrong

with Hollywood now gone

our flashlights shine in frightened faces

condemning foreign skins

we say

go back- this is our land

as desperate fathers throw blanketed children to fate

praying away from border control  bullets

as babies sink into kingdoms below

where crabs dance through coral

and sea  urchins blow trumpets to welcome the new crowds of visitors

as boats topple people into the party below

andcrpses line seabeds with nowhere to go

and mermaids sit singing to show them the way

i hope

at leatst they say-

welcome

come here

sit down

you’re safe with us now

El fondo del océano

cuando mi hija tenía tres años

me preguntó

qué había en el fondo del mar

¿había sirenas rocas y algas?

mirando hacia mi

no le conté la historia escrita en el periódico de la mañana

.

le dije

que cuando yo tenía su edad- sí

solía haber sirenas allí

agarrándose a las rocas

deseando tener piernas

espiando a los marineros en sus barcos cantando cancioncillas

para mostrarles el camino hacia las orillas seguras

esas sirenas salpicarían con el giro de los remos

peinando su cabello cerca de los barcos de pasajeros

soñando con besos humanos que transformaran sus colas de pez en pies

jugando hasta que se producía la llamada nocturna desde abajo

momento en el que se irían

nadarían a través de los arrecifes

eso pensaba

.

pensaba que el fondo del océano era un lugar para las sirenas y la arena

y cangrejos caribeños cantarines llamados sebastian

sus candelabros brillantes

en antiguas ciudades del mar

a través de pilares subterráneos

restos de palacios y el titanic como los desperdicios de los platos de la cena

y fiestas con reyes del mar y pulpos violinistas

.

los cínicos argumentan- no hay ya espacio- aquí arriba

.

ahora en embarcaciones improvisadas

a través de los mares

miles de cuerpos reman entre falsas creencias

adelantey atrás a través del océano

de la tortura la muerte la guerra huyen

y quizá

alcanzando zona segura

les digamos

regresad- no hay sitio en nuestra tierra

.

mientras continúan remando con manos esperanzadas

nosotros esperamos

nuestras orillas ahora rodeadas de alambradas

faros reemplazados por el brillo de sirenas azules

las sirenas se precipitan de las rocas

en las que los guardias de control de fronteras se sientan y observan

y esperan

ahogados en el suave brillo del deleite

pistolas apoyadas sobre los dedos

.

esperan

esos barcos

flotando donde el cielo negro de la noche sobre el océano se funde con el frío

y los helados vientos atraviesan las almas que huyen

y las innumerables olas despiertan a bebés que chillan

y la gente asustada se acurruca

sueñan con poco más que alcanzar una zona segura

les decimos

regresad- no hay sitio en nuestra tierra

.

dunkerque queda ahora lejos en nuestra memoria

las historias de los periódicos

presumían de barcos salvandocuerpos asustados que huían

los desgastados remos bendecidos

por la compasión del hombre

nuestros titulares ahora rezan

regresad

.

mientras las manos reman durante semanas adelante y atrás

les decimos que regresen

mientras las puntas de los dedos tiemblan y se agrietan

les decimos que regresen

mientras las caras recuerdan los hogares que tenían

les decimos que regresen

mientras voces susurrantes rompen en lágrimas

y justo cuando sus barcos se aproximan

les decimos

regresad- no hay sitio para vosotros aquí

.

aquí

en una tierra donde las ovejas pastan graciosamente en interminables colinas

onduladas

y el vodka se derrama de las bailarinas manos en las discotecas

donde las abuelas hacen el almuerzo sobre bocadillos

bandejas de tres pisos que se tambalean por las esponjosas victoria y las rock

cakes

con cucharas plateadas removiendo tés azucarados

les decimos

regresad

.

vi titanic cinco veces en la gran pantalla

las lágrimas corrían por mis mejillas cuando oía al remero gritar

¿hay alguien ahí? ¿hay alguien aún vivo?

luces de linternas en negros cielos nocturnos buscando supervivientes

a través de congeladas aguas rezando por encontrar cuepos tiritando

o sonidos de silbato

o chapoteos o respiración

o algo

solía pensar que todas las luces de linternas en los océanos buscaban cuerpos

que salvar

estaba equivocada

con hollywood ahora ausente

nuestras luces de linternas brillan sobre caras asustadas

condenando pieles extranjeras

les decimos

regresad- ésta es nuestra tierra

.

mientras padres desesperadoslanzan a su suerte a sus niños envueltos en

mantas

rezando para alejarlos de las balas del control de fronteras

mientras los bebés se hunden hacia los reinos de allá abajo

donde los cangrejos bailan entre el coral

y los erizos de mar tocan las trompetas para dar la bienvenida a las nuevas

multitudes de visitantes

.

mientras los barcos volcados envían más gente a la fiesta allá abajo

y los cuerpos se alinean en el fondo marino sin sitio alguno al que ir

y las sirenas se sientan cantando para mostrarles el camino

deseo

que al menos ellas digan

.

bienvenidos

venid aquí

sentaos

ahora estáis seguros con nosotros

Clubbing

the poster said –

one in three reported rapes happen when the victimis drunk

a

girl in

the photo

lieson

thefloor-

Young

sweaty

It doesn’t make me immediately angry

a standard protective family idea

i get it

when you’re out and you’red runk it’s less safe don’t get off your face – hollie

but on the back of the poster is the rest of the statistic –

if one third of all reported rape victims are over the limit

then two thirds are sober? Wearing trousers

duffle coats buttoned up to the collar – pyjamas – flat shoes

slippers – school uniforms – woolly grey tights

sitting in care homes and kitchens

dormitories and family rooms

with people they know

less posters of them

not sinful enough to be pinned to a bill board perhaps

or too close to the bone

as if being – quiet – male – child – ugly – old – dry – ill – geeky – shy

Is protection from this crime

–  but it is power – violence and control

–  not attraction and sex drive

the poster said

two in three reported rapes happen to a sober victim

i don’t know about the offenders – the poster said nothing about them

De marcha

el cartel decía-

en uno de cada tres casos denunciados la violación ocurre cuando la víctima

está borracha

una

chica en

la foto

tumbada en

el

suelo-

joven

sudorosa

el pelo

no me enfada inmediatamente

la idea de una familia protectora media

lo entiendo

cuando salgas y bebas es menos seguro 

no te emborraches- hollie

pero en la parte de atrás del cartel está el resto de la estadística-

si en un tercio de todos los casos denunciados ellas están por encima de lo

permitido

entonces, ¿dos tercios están sobrias? usando pantalones

parkas abotonadas hasta el cuello- pijamas- zapatos planos

zapatillas- uniformes de colegio- medias grises de lana

sentadas en casas de familia y en cocinas

dormitorios y salas de estar

con gente que conocen

pocos carteles de ese estilo

no son lo suficientemente inmorales para ser clavados en una valla

publicitaria quizá

como si ser -tranquilo- hombre- niño- feo- viejo- abstemia- enferma- rara-

tímida

fuera una protección contra el delito

– pero es el poder- violencia y control

–     no atracción ni impulso sexual

el cartel decía

en dos de cada tres denuncias la violación le ocurre a una víctima sobria

no sé nada sobre los atacantes- el cartel no decía nada sobre ellos

Reverse

i would love to reverse things for one day

a short break for those who say it’s all ok here

for just one day

i’d like to see what people who don’t care less would say

if the media flipped

the other way around

for just one day

the women’s lifestyle section of the magazine rack stands

would see a sea of choice of topics

not just diet fights and looking good

but graphics politics fashion

sport and art- food and science

top shelf porn- perhaps

and watch as we all look forlorn and wonder why men’s lifestyle sections

are full of naked pouting men on covers

fighting others in their underwear

for just one day

I swear I’d scream to see daytime tv

presented by a bunch of grey-haired

laughterlineladen

female presenters

while the younger male side kicks giggle politely

at everything they say

while worrying how old they can get

before a younger guy

is inevitably hired instead

for just one day

I would like to see a newspaper

take a double spread about obama’s arms

when he wears short sleeves

ten pages to talk about the prime minister’s

choice of socks and hand cream

while focusing on katemiddleton’s degree

and how she feels about personal freedom

next to images of prince william’s

top ten jackets worn this summer season

for just one day

I’d read the sport pages

and tabloid news reporting

without watching as we gawp

at twenty year old tits

as I worry about our kids growing up

in a place where family newspapers

still parade our girl teenager’s bodies

and so many deny

any current inequality

and tweets threaten rape

for a female face on our money

and for just one day- I wonder what would happen

if there were airbrushed

half dressed posed men

on the front of every women’s magazine

and airbrushed

half dressed posed men

on the front of every men’s magazine

and airbrushed

half dressed posed men at the front

of every shop window

ad loads

of fully dressed women

in photos

everywhere

cameras zoomed into their faces

in shoulder shots

their wrinkles photo-shopped deeper

like every great gq magazine man feature

for just one day

I’d have an mtv

where every other male celebrity

was dancing on a pole in pants

instruments banned

while all the females

fully clothed

stood back

just singing

or strumming away

cos that’s their talent

for just one day

i’d have a grammys

where all the male performers pretend thet they are strippers

as my male mates complain

is it not enough that he is an amazing singer- why can’t he wear clothes

in his videos for f’sake and why does have to wear a flashing crocodile

toothed jock strap every time he performs on stage?

.

andi might hear friends say

why do i have to watch two men

in g strings

pretending to shag one another

in a dance routine

on x factor

at 7 o’clock in front of

my son?

.

andi might hear people say

why is sex always defined as 

when she comes?

.

andi might hear people say

ok

maybe you’re not just on your period

maybe you’re not just jealous of her tits

maybe there is more to this

Al revés

me encantaría que las cosas fueran al revés por un día

un breve paréntesis para quienes dicen que está todo bien

simplemente por un día

me gustaría ver lo que la gente despreocupada diría

si los medios de comunicación cambiaran

completamente

.

simplemente por un día

en la sección estilo de vida de las mujeres en los estantes de revistas

vería un mar de temas a elegir

no simplemente debates sobre dietas y sobre cómo verse bien

sino también artes gráficas política moda

deporte y arte- alimentación y ciencia

porno en el estante superior – quizá

y observar cómo todos miramos tristemente

y nos preguntarnos por qué la sección de estilo de vida de los hombres

está llena de portadas de hombres desnudos y demacrados

luchando con otros en ropa interior

.

solamente por un día

juro que gritaría

por ver televisión en la franja de día

presentada por un grupo de presentadoras de cabello gris

con arrugas de expresión marcadas

mientras que los jóvenes a su lado sueltan risillas educadamente

a todo aquello que ellas dicen

mientras se preocupan por cuántos años tendrán

cuando un tipo más joven

sea inevitablemente contratado en su lugar

.

solamente por un día

me gustaría ver en un periódico

una doble página sobre los brazos de obama

cuando él usa manga corta

diez páginas para hablar sobre la elección de calcetines y crema de manos

del primer ministro

mientras se concentran en la titulación de katemiddleton

y cómo se siente acerca de su libertad personal

junto a imágenes de las diez chaquetas más usadas este verano

por el príncipe william

.

solamente por un día

me gustaría leer páginas deportivas

tabloides que transmitieran noticias

sin observar cómo babeamos

por tetas de veinte años

al tiempo que me preocupo por nuestros niños creciendo

en un lugar donde los periódicos de las familias

aún alardean de los cuerpos de nuestras adolescentes

negando en muchos casos cualquier desigualdad actual

y tuits que amenazan con violaciones

por una cara femenina en nuestras monedas[1]

.

y solamente por un día- me pregunto qué ocurriría

.

si hubiera hombres retocados

y semi desnudos

en la portada de cada revista para mujeres

si hubiera hombres retocados

y semi desnudos

en la portada de cada revista para hombres

si hubiera hombres retocados

y semi desnudos

en cada escaparate de cada tienda

y montones

de mujeres completamente vestidas

en fotos

en todas partes

cámaras haciendo zoom sobre sus caras

fotos de primer plano

sus arrugas retocadas para que se vieran más profundas

como se hace con cada gran hombre de la revista gq

.

solamente por un día

tendría una mtv

donde cada celebridad masculina

estuviera bailando en una barra vertical en calzoncillos

instrumentos prohibidos

mientras todas las mujeres

completamente vestidas

estuvieran de pie

simplemente cantando

o tocando la guitarra

porque ése es su talento

.

solamente por un día

tendría unos grammys

donde todos los artistas masculinos fingieran que son estripers

al tiempo que mis colegas varones lo lamentan

¿no es suficiente que él sea un gran cantante- por qué no puede usar ropa

en sus videos y por qué tiene que usar un tanga brillante de cocodrilo

cada vez que actúa sobre un escenario?

.

y escucharía a mis amigos decir

¿por qué tengo que ver a dos hombres 

usando mini tangas

ambos fingiendo echar un polvo 

en una coreografía

de factor x

a las 7 en punto frente 

a mi hijo?

.

y escucharía a la gente decir

¿por qué se define el sexo siempre

por el momento en el que ella se corre?

y escucharía a la gente decir

vale

quizá no estás simplemente con la regla

quizá no estás simplemente celosa de sus tetas

quizá hay algo más que todo eso

Café culture

i’d love to see my nans in soho

sitting in a café

as their lunch comes out

upon a piece of bark

i’d love to watch them give it back

and ask for a plate of that

i can just imagine how they’d do it

what a bloody cheek!

next we’ll be replacing

our brass ornaments

with dirty driftwood out form sea

Cultura de café

Me encantaría ver a mis abuelas en soho

sentadas en un café

mientras salen sus almuerzos

sobre platos de corteza de madera

me encantaría verlas devolviéndolos

y pidiendo un plato normal

puedo simplemente imaginar cómo lo harían

¡qué desfachatez!

Luego cambiaremos

Nuestros adornos de latón

Por restos de Madera sucia sacada del mar

Embarrassed

I thought it was okay, I could understand the reasons
They sai, “There might
be a man or a nervous child
seeing this small piece of flesh that they
weren’t quite expecting.”
So I whispered and tip-toed with nervous discretion

But after six months of her life sat sitting on lids,
sipping on milk, nostrils sniffing on piss
Trying not to bang her head on toilet roll dispensers
I wonder whether these public loo feeds offend her
‘Cause I’m getting tired of discretion and being polite
As my baby’s first sips are drowned drenched in shite
I spent the first feeding months of her beautiful life
Feeling nervous and awkward and wanting everything right Surrounded by family ‘til I stepped out the house
It took me eight weeks to get the confidence to go into town
Now, the comments around me cut like a knife
As I rush into toilet cubicles
feeling nothing like nice Because I’m giving her milk that’s not in a bottle
Which in the cocaine generation white powder would topple
I see pyramids sales pitches, across our green globe And female breasts–banned–unless they’re out just for show
And the more I go out, the more I can’t stand it
I walk into town, feel I’m surrounded by bandits
‘Cause in this country of billboards, covered in tits
And family newsagent magazines full of it
WH Smith top shelf’s out for men
Why don’t you complain about them then?
In this country of billboards, covered in tits
And family newsagent magazines full of itW. H. Smith top shelves out for men
I’m getting embarrassed in case
a small flash of flesh might offend
And I’m not trying to parade it
I don’t want to make a show
But when I’m told I’d be better just staying at home
And when another friend
I know is thrown off a bus
And another mother told to get out of a pub Even my grandma said that maybe I was sexing it up
And I’m sure the milk-makers love all this fuss
All the cussing, and worry, and looks of disgust
As another mother turns from nipples to powder
Ashamed or embarrassed by the comments around her
And as I hold her head up and pull my cartie across
And she sips on that liquor made from everyone’s God
I think, For God’s sake, Jesus drank it
So did Siddhartha, Muhammad, and Moses
And both of their fathers
Ganesh, and Shiva and Brigit and Buddha
And I’m sure they weren’t doing it sniffing on piss
As their mothers sat embarrassed sitting on cold toilet lids
In a country of billboards covered in tits
In a country of low-cut tops cleavage and skin
In a country of clothed bags and recycling bins
And as I desperately try to take all of this in
I hold her head up, I can’t get my head round the anger
Towards us and not to the sound of lorries
Off-loading formula milk
Into countries dripping in filth
In towns where breasts are oases of life
Now dried up in two-for-one offers enticed by labels, and gold standard rights
Claiming that breast milk is healthier, powdered and white
Packaged marketed and branded and sold at a price
That nothing is free in this money-fueled life
Which is fine if you need it or prefer to use bottles
Where water is clean and bacteria boiled
But in towns where they drown in pollution and sewage
Bottled kids die and they know that they do it
In towns where pennies are savored like sweets
We’re now paying for one thing that’s always been free
In towns empty of hospital beds, babies die,
Diarrhea-fueled, that breastmilk would end
So no more will I sit on these cold toilet lids
No matter how embarrassed I feel as she sips
Because in this country of billboards, covered in tits
I think we should try to get used to this

Avergonzada

Pensé que estaba bien
Podía entender sus razones
Me dijeron: ‘Es posible que haya un hombre o un niño nervioso mirando”
este pequeño pedazo de carne que no se estaban esperando
así que susurré y me moví de puntillas con discreción nerviosa.
Pero después de seis meses de su vida sentada en tapas de inodoro
mientras ella bebe a sorbos mi leche, su nariz oliendo orina
yo tratando de no golpear su cabeza con el dispensador de papel higiénico
Me pregunto si estas comidas en baños públicos la ofenden.
Porque me estoy cansando de la discreción y de ser ‘educada’
cuando los primeros sorbos de mi bebé están ahogados y empapados en mierda.
Pasé los primeros meses de alimentación de su hermosa vida
sintiéndome nerviosa, torpe y con ganas de hacerlo todo bien
rodeada de mi familia hasta que salí de la casa
Me tomó ocho semanas obtener la confianza necesaria para ir a la ciudad
Ahora, los comentarios que me rodean cortan como un cuchillo
Me apuro a esconderme en cubículos, sintiéndome nada bien
por que le doy leche que no es de una botella
Deseando derribar a la generación de polvo blanco de cocaína
Veo argumentos de venta piramidal en nuestro globo verde
y a los pechos femeninos prohibidos. A menos que estén fuera sólo para mostrarlos
Y cuanto más salgo, menos puedo soportarlo
Camino a la ciudad me siento rodeada de bandidos
porque en este país de vallas atestadas de ‘tetas’
revistas y quioscos de prensa ‘familiar’ llenos de ellas
estantes superiores en librerías para los hombres.
¿Por qué no se quejan de esas, entonces?

Yo me estoy avergonzando de que un pequeño borde de carne pueda ofender
No estoy tratando exhibirme, no quiero hacer un show
Pero cuando me dicen que sería mejor que simplemente me quedara en casa
Y cuando una mujer que conozco la arrojan de un autobús
Y a otra le piden que se salga de un bar
Incluso mi abuela dice que quizás lo estaba sexualizando
Y estoy segura de que a los fabricantes de leche les encanta todo el alboroto
toda la preocupación y el estrés y la caras de disgusto
mientras otra madre cambia de pezones al polvo
avergonzada o incómoda por los comentarios a su alrededor
Yo mantengo la cabeza en alto, me tapo con mi saco
mientras ella da sorbos del licor hecho por el Dios de todos,
y pienso por Dios, Jesús lo tomó!
Lo mismo hicieron Sidhartha, Mahoma y Moisés y sus padres
Ganesh y Shiva y Brighid y Buda y estoy segura de que no lo hacían oliendo orina
mientras sus madres se sentaban avergonzadas en tapa frías de inodoro
En un país de vallas atestadas de ‘tetas’
En un país de tops, escotes y piel
En un país de bolsas de tela y contenedores de reciclaje
y mientras trato desesperadamente de internalizarlo todo,
levanto su cabeza
pero la mía no puede entenderlo
La ira hacia nosotras y no a los sonidos
de los camiones descargando leche de fórmula
en países donde el agua corre en la inmundicia
En ciudades donde los senos son oasis de vida
Ahora secados por ‘regalos’ y muestras, persuadidas por etiquetas y logotipos de los derechos de patrón de oro
alegando que la leche materna es más saludable en polvo y blanca
empaquetada, hecha marca y vendida a un precio, por lo que nada en gratis en este vida movida por la plata
y está bien,
Si usted la necesita o la prefiere y puede usar botellas, donde el agua es limpia y hervidas las bacterias,
pero en las ciudades donde se ahogan en la contaminación y las aguas residuales
niños alimentados con botellas mueren y las compañías lo saben
En familias en las que las monedas se custodian como dulces
Estamos pagando por la única cosa que siempre ha sido GRATIS
En ciudades sin camas de hospitales
bebés mueren por diarreas que la leche materna terminaría
Así que no más voy a sentarme en estas tapas frías de inodoros
No importa cuán avergonzada me siento si ella mama.
Porque en este país de vallas cubiertas de ‘tetas’
creo que deberíamos tratar de acostumbrarnos a estas.”

Hollie McNish (Reading, Inglaterra, 1983). Poeta, música y dramaturga. Activista para la protección de la lactancia materna y los bebés alimentados con fórmula para evitar muertes y sufrimientos innecesarios.

Hija de de padres escoceses. Estudió lenguas modernas y medievales en King’s College, Cambridge., con un tercer año enseñando inglés en Guadalupe, Antillas francesas, donde aprendió la traducción del criollo guadalupeño al inglés. Luego obtuvo una maestría a tiempo parcial en desarrollo internacional y economía en la Escuela de Estudios Orientales y Africanos de la Universidad de Londres .

Su primera lectura de poesía en vivo fue en el sótano de la noche de micrófono abierto Poetry Unplugged, Poetry Café , Covent Garden, Londres. En 2014, McNish adoptó el seudónimo de Hollie Poetry debido a una experiencia de acoso en redes. En 2017, McNish volvió a usar su apellido para todos los trabajos.

Ha publicado cuatro colecciones de poesía: Papers(2012), Cherry Pie (2015), Why I Ride (2015), Plum (2017) y una memoria poética sobre política y paternidad, Nadie me lo dijo (2016 ). ), de la que la escocesa sugirió “El mundo necesita este libro… y también todos los nuevos padres” y por la que ganó el premio Ted Hughes a la obra nueva en poesía. Este último ha sido traducido al alemán, francés y español. La sexta publicación de McNish, una segunda colección de poesía, memorias y cuentos entre géneros,Slug, y otras cosas que me han dicho que odie, se publicó en mayo de 2021 con Hachette.  En 2016, coescribió una obra de teatro con la también poeta Sabrina Mahfouz , Offside, que relata la historia de las mujeres británicas en el fútbol. Esto se publicó como libro en 2017. McNish también lanzó un álbum de poesía y música, Versus (2014), que la convirtió en la primera poeta en grabar un álbum en Abbey Road Studios , Londres.

 Además de sus propias publicaciones, McNish ha escrito e interpretado poemas para varias campañas y organizaciones, incluida The Economist Education Foundation, la campaña de Durex para la igualdad de orgasmos y The Eve Appeal. 

Es patrocinadora de Baby Milk Action, una red de más de 270 grupos de ciudadanos en más de 160 países cuyo objetivo es “detener el marketing engañoso de la industria de la alimentación infantil… proteger la lactancia materna y los bebés alimentados con fórmula para evitar muertes y sufrimientos innecesarios”.

Obra poética :

  • Documentos. Londres: Bolsa de Greenwich, 2012.
  • Pastel de cerezas. Ojo ardiente, 2015. Ilustrado por varios artistas e ilustradores.
  • Por qué viajo: Porque el pedal de una bicicleta dura más que un tanque de gasolina. Brattleboro, VT: Green Writers Press, 2015.
  • Nadie me lo dijo: poesía y paternidad. Londres: Blackfriars , 2016.
  • Ciruela. Reino Unido: Picador , 2017.
  • Slug … y otras cosas que me dicen que odie . Londres: Fleet Publishing , 2021.

Premios :

  • 2009: Ganadora del concurso de poesía Slam del Reino Unido y terminó tercera en el concurso mundial Slam Du Monde . 
  • 2015: Ganadora Becas 2015, The Arts Foundation 
  • 2016: Premio Ted Hughes a la obra nueva en poesía, por Nadie me lo dijo
  • 2019: Premio K Blundell Trust de la Royal Society of Authors

Enlaces de interés :

About

https://en.wikipedia.org/wiki/Hollie_McNish

https://www.diariodesevilla.es/delibros/Nadie-me-dijo-Experiencia-Maternidad_0_1311469067.html

Hola, 👋
Bienvenid@s a PoetryAlquimia.org. Un espacio donde las voces poéticas del mundo resuenan con fuerza.

Suscríbete a nuestro boletín para recibir las nuevas aportaciones poéticas.

Deja un comentario

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑