14 Poemas de Hanni Ossott

La gente suele ver
                desde sus pequeñas torres
como descienden astros emplumados sobre las cabezas
gira en su normalidad gira hasta reventarse en sus propias leyendas
el sol
                   los soles figurados

y una tarde
                   puedes ver
                   cielos de telas hechas de cielo de nubes pintadas
pájaros portadores de noticias alegres

no olvides a los trenes
ellos llevaron las cartas de antiguos señores
y hablaron con los árboles y con el musgo de los puentes

De Espacios en disolución (1976)

Atracción de lo vasto

Ese canto resonante
de Cuerpo
esa expectoración primera
inicialmente contenida
bufido o eructo desarticulado

Ese pujar vocal

Estertor físico del soy que se busca

Y esa primera abolición del ser en la palabra inicial

Ah voz en ahogo
violencia y voluptuosidad cercada
Ah tránsito de ser 

Ah gorgojeo
                  rasgadura de garganta
ruido
                  pobladura de lo vasto

Eco
Inserción de lo inmenso en lo breve
Imagen
Consecución
Y esto: lo que puedo decir desde mí mismo
hoy
ahora que he aprendido a articular mi discurso
Esto, para decir:
Oh escena terrible para espectáculo
Oh espantosa contemplación de lo solo
No calma desde esta calma
No suficiente sin sentido desde esta ausencia

Desierto y ruina
                  –y decirlo se torna ridículo–
Ah, mira la contorsión del cuerpo, la siempre en oposición
Pero me contorsiono
y profiero
sólo yo puedo hacerlo
desde lo que me cerca y me abre
Ah canto siempre devuelto
Siempre no nacido todavía o a destiempo
Tajada, sí…

Y muero por lo vasto que cercena
como los dioses mueren por la nada y se levantan
contra ese soy que en extensión cubre

¿Lo signo, lo fijo, lo canto?
lo dilatado ineludible?
Lo canto, lo signo
porque también habita en mí el deseo de su posibilidad
en franca oposición a lo permanente
en rechazo al borde demasiado preciso
y a la costumbre de esta piel
en distancia de mi propio cuerpo
hacia la instauración de lo breve
por atracción a la ausencia
                                 erguido el canto en regreso al soy

De Espacios de ausencia y de luz (1982)

Frontera

Viene del cuerpo
               se derrama
               se expande desde el interior hacia fuera
               como mares    agitación    pulsa

Viene del cuerpo y es fiebre y ardor
                Incendia invade colma
                quiebra barcos raja puentes instaura escombros

                Imperceptible
                        brote inaugural
                                 lento
                asciende, crece, se riega    .el fondo abismal
                                                                la casa de la Bestia
                                 el cuerpo del alma haciendo cuerpo.

Viene del cuerpo
                cópula de mis volcanes y mi lava con la Tierra
                boda violenta
                beso de mi fuego al fuego del mundo
                derrame de Naturaleza
                                 inundación
                                 ruptura de la cárcel

Y la Bestia crece en habla extraña
                en violencia de dique y cerco
                honda, ardiente
                como nacimiento y muerte
                                 ¿Qué habita allí?
                                 ¿Qué lo movido?

Dotaré de un nombre a esas remociones
                diré de su habla en delirio
                construiré un dique de palabras vigorosas
                palabras playa y costa y puerto

aplacaré a la bestia a fuerza de umbrales sensitivos
                                                  acariciaré al monstruo
        lo llamaré toro, acaso tempestad…
                                 rueda y ruedo
                                 extremo de la fiesta
                                 jolgorio de los efluvios del ser
                                 ardor  muertes
                                 torrente   renovación

En el mar del Sur de mi cuerpo       el centro
                       los muros que contienen la otra memoria
                       la reserva de lo innumerable
                       la riqueza plutónica

Viene del cuerpo
                como espectáculo desarticulado   irrumpe
                Quiebra los órdenes de mi escena la sangra
                escancia mis vinos .las reservas  desangra

                Quiere allí
                            Quiere ganar espacio y señorío
                            Quiere y es anhelo

Desde la revuelta de mis mares furiosos
                                              agolpado
he escuchado el lamento hecho voracidad

                            Carnal
                            vibrante
lanza la conexión entre el corazón de mares y lagos exteriores
                                  y lo que está más acá de mis muros

                       Y así vincula    .enlaza
                       coloca en los bordes
                                        tensa el arco de los limites

Ah pantanos, ah aguas estancadas
                ah ardor de mar que las inunda y las limpia
                tiñendo de rojos
                abrasando cuenco y cántaro
ah yunta del animal en prisión
                ay mis aguas y mi sangre
                trazando el dibujo abierto
                    la inmensa red   .desigual

                                        — Cómo temo.

Llega del cuerpo y es lo sin rostro
                       no la sombra
                       no un padre
                       apenas la coja bestia cansada
                       Es sangre multiforme
                               sangre aventurada
                       surtidor en cuyo origen hierve el agobio
Y pasa y se instala
                en los Reinos
                en los espacios donde rige mando y autoridad
                porque comanda bajos fondos
                        despropósitos   marginalidades
                                     zonas rojas
                                     equívocos

Ah corazón de la tierra en llamas
Ah  .centro .del  .cuerpo   .hálito   .respiro  .de   .la   .bestia combustión alma
Ah boda del fuego del alma y el fuego de la tierra
                     —Cómo reverencio

En las casas de los que saben, encendida está la tea
                    la llama sagrada  .el tributo
en esas casas sabias,
                                   el secreto altar
                                   no devoto
                                   no irreflexivo
                                   atento a los desbordes

Sobrepasa el mar, invade el viento, excede la furia de la Bestia

                                   ataca
                                   sin invitación
                                   lleva hambre de cuerpo y es Erinia.

                                   Instauradora de la otra justicia
                                   desquiebra y construye
                                   acomoda
                                   ajusta

                                                   Octubre, 1981

De Hasta que llegue el día y huyan las sombras (1983)

Rezo

Tengo miedo

Desconozco

No sé moverme

El río me habla de lo raro

de lo inmenso

Rezo

no sé de la montaña

sólo que es grande, magnífica

no debo decir de lágrimas en su pena

Rezo, está el mar
y el golpe apresurado de ola a ola
Y hay cosas que olvido
           las más pequeñas
           corpúsculos de luz
lamentos
            Mi llanto no tiene fin
y debo consagrarme
             atenta

De Plegarias y penumbras (1986)

El Horno

El horno es un estuche, un vientre secreto
una madre mecánica que manejo con mis fuegos y mi apetencia

Lo obligo a encender sus paredes
lo gradúo
Le digo: abrasa a tu presa
quema su superficie
ablanda su centro
Le digo: trescientos grados… y su pasión obedece
Amante sólo amante suda fuegos y se deja
invadir por el aroma se deja
regar por los desbordes de aquello que quema.

No es un ángulo
ni se abisma en su centro como una esfera
Es sólo caja de calor
alma no circular cuyos ritmos determino.

El horno es una hechura
un preludio
una red, una trampa
el centro de la casa y de la farsa

Por él la saciedad, el olvido, el sueño, la embriaguez
Ronca el horno y no lo sabe
apaga vigilias y luces
quema la presa     aniquila al comensal

Se fuga el animal, se hunde un diálogo en la noche
se entibian las razones
el horno se enfría
quedan manchas, huellas de la cena

Los hombres recogen sus abrigos y un cuaderno ahí, una cosa…

Cae
melancólico el sopor.

Es el trabajo del horno impuesto a la fiesta
el rigor del horno
exacto    regular
implacable adormidera
mecánica calidez
vientre de la casa
secreto de abuela de hierro y de rejillas.

La reja es otra cosa
y otra el dibujo de la reja
otra y más honda, secreta, es mi división

Y ese invitado, ¡fuera!
si no fuese por mis rejas,
la casa
el otro horno que aquí quema!

De Plegarias y penumbras (1986)

Ser

Estoy en una playa sin fin
         mi alma se despliega
               inconsulta
         hacia una rara nada

No sé de mi nombre
           de mi cuerpo
absuelta de todo ser
           de toda obligación
me entrego
           a solas
           al ardor
           me adormezco

Infinita, soy esta arena
           lo que me borra
           lo que quiero ser

1983

De El reino donde la noche se abre (1987)

La casa, ese depósito de ángeles


Treinta años para una casa y la ruina sobreviene.
Demasiadas historias se instalan
entre límite y borde
mujeres muertas hombres abandonados
locura, tedios
ebriedades impregnan las paredes
y ellas se escarapelan
pierden piel y salud
porque lo sienten de nosotros

Las casas, las feroces casas erigidas siempre en contra de algo
siempre a pesar
no resisten.
Inclemente el tiempo secreto de la vida las socava,
lentamente, lentamente
llega la tarea de invasión
ni rango ni altivez ni orgullo son perdonados.
Tampoco el amor.
El tiempo de la vida, imperceptible, corroe
ellas se pudren si nuestra atención no atiende
y aún en la atención
mugre, basura, desperdicios
todo un fragor de excrecencias
se eleva
para rendirnos.

En la pared, en un rincón, la fuente de descalabro
la antigua foto, el retrato
vida de una muerta que dicta la poda y la resurrección
al fondo enmarcado
lo que genera angustia, poesía

En ellas los amores se pasean intactos
fieles en la falta y en la ausencia.
Las casas expiden vahos, hálitos
expiraciones de nuestro ser
¡tanto trapo allí, tanta cortina gastada!
cada cosa una imagen ya deforme.
Pasiones, muertes y desangres
cada pérdida se inscribe como dibujo
en paredes y techos
y acumulamos pasado y nos contaminamos.
hasta la fiebre
y hay sin embargo un tiempo para expeler
nos despedimos del recuerdo
de las cosas rotas, queridas
del papel, de la foto
Nos mudamos.

mas no volvemos a llenar
reunimos vastas extensiones de recuerdo.

La pasión no acaba no se silencia

Cada muerto en cada casa es un habitante más.
Opina, decide, señala y rige.
Cada olvidado es una presencia.
Una casa de treinta años es una casa de trescientos años
el mismo bibelot
la misma polvera
un aguamanil, el primer anillo
Nadie ha desaparecido allí y todo está muriendo
sangrando, como una Dolorosa.

Entre la casa y la caja de la cómoda, una identidad
ambas albergan, cuidan residuos
restos imprescindibles
innumerables botoncitos
tarjetas de consuelo
¿y el collar? la herencia…

La casa,
ese depósito de ángeles
todos yertos, todos ya yermos
y sin embargo cantantes.

«Una luna muerta alza siempre la marea.
Un desamor reaviva la llama de otro».

Ella sabe todo de nosotros
lo que seremos, lo que fuimos.

Ángel guardián de sueños y fracasos
de gritos contenidos
Casa virgen, violenta

¿Quién dice adiós a su casa?
¿Quién se despide?
La red nos acecha Casa es enredo y queja
Clavada en el centro del corazón
nos sigue
somos su continuidad, sus rasgos, su carácter
su saber tácito.
Somos albergue, casos, alfombras
pertenencia de otros.
No hay renuncia posible
hay pena, sí
melancolía por lo no elegido
la fuerza de esta sangre que esculpe y da forma
el torrente que nos inscribe
el contra del deseo
la herencia.

«Ay esta pena de ser lo que somos
con una casa a cuestas
sabiendo de una sala, de un pasillo».

porque una vez allí el abrazo se detuvo
o la palabra fue impronunciada
y se mantuvo adentro, contenida, abortada.

y hay una ventana abierta
dispuesta a toda despedida
y hay un cielo abierto, una intemperie

pero rebuscamos en cajones
nos mantenemos en la madeja de su historia
encontramos siempre llaves, tejidos
lo que nos hila y ata
retardamos
aplazamos

Y la casa se repinta y se retoca como un alivio.


                                                                      mayo 1984

De El reino donde la noche se abre (1987)

Disolución

Las sandalias

las zapatillas

para el baile

para el amor

para los besos

aquí

entre la gravedad

entre los llantos

entre todo lo que no se puede decir

Y la flor, la bella flor

los perfumes

la danza

los velos

y este intenso amor

para los vientos y el aire

para el desgranarse

De Cielo, tu arco grande (1989)

Si no viene
si no llega
déjalo estar

Ello está allí, siempre
como convocatoria

Si no viene
espera
La canción de la luna hace su tiempo.

Octubre, 1987

De Cielo, tu arco grande (1989)

El estanque

Mi infancia es hoy un gran estanque

donde me miro

en su fondo verde liquen

piedras alcanzadas por el musgo

peces de rara y brillante especie.

Yo hundo allí mis manos

y agito las aguas

para alcanzar una sombra

                                 siempre evanescente.

El estanque me devuelve el cielo, las nubes

                            cielo y tierra en él se besan

                                         confluyen.

Yo dibujo allí una imagen, la sueño

                             mas no la alcanzo.

de Casa de agua y de sombras (1992)

Él le puso nombres

soñó sus seres

inventó una casa, una genealogía

amó, dictó palabras

dibujó un jardín, soñó un río

devolvió para el amor un estanque

y todo se ha perdido

no existen sombras de su nombre

sólo trazos, dibujos incompletos

la frágil memoria

de quien lo sigue extenuado

Él es todos, cada uno, en ese sentir de muerte

La luz silenciosa en cada casa

.

Nosotros

.

La vaguedad que nos cierne.

.

Él no está allí, sino secretamente

al albergue del corazón

en un cuarto ya no propio

desalojado

Él no está allí pero agoniza en mí.

Hanni Ossott. Créditos: Lisbeth Salas.

Memoria

Es mejor
no tener ya más memoria
para el tiempo pasado
las casas, las filigranas, los helechos
el borde, un tejido…

Es mejor

no tener un rostro
para siempre

que atormente e instigue

Es mejor

no escuchar ya una voz

ni oler perfumes ni cuerpos

Mejor este no saber.

La enfermedad

Una habitación oscurecida
                 un padre casi de rodillas
                  una hermana guiando de la mano
                   sosteniendo, en silencio.
Extraños en torno
                    y mi madre,
                           yacente, frágil.

Vi sus pies
                   vi el movimiento suave de las sábanas
Vi el rostro volteándose
                    a desgana de mi
                    fatigado.
Ella ya no era mía, era de la enfermedad.
                    Yo ya no era de ella.

En torno, el raro y sagrado silencio, ahuecándose, en ese cuarto;
                  mi reverencia
                  mi contención
                  mi asombro
                  mi espera
                                    mi pena

Grises líneas sobre su rostro
                  yo no tuve palabras
                  no tuve hálito
Pensé quizás que hablándole reviviría.

Y después la soledad se acreció
                      infinitamente
para entregar
                   nubes, pájaros, el infinito, estrellas.

Por ese tiempo se empieza a escuchar
                   desde lo solo.

Vi grietas en las paredes
                   árboles altísimos, extraviados.

Y busqué,
                   una cosa sólida
                   un acabamiento
                   una entereza
                       un perfil concluso.

Mi ansía carecía de límites

Mi mano dibujaba en el aire vacío una forma.

Anhelaba poseer.
¿Qué?…

Se buscaba en todas partes
                    en closets y baúles.

En un baúl hallé un sombrero
                   rosado, de ala, de plumas
                   bello, elegante.

Era su imagen.
                   Luz por él me vino.

Me vi en los espejos, bailé
                   bella por ella era
todos sus amores, todas sus pasiones
                   sus viajes, sus locuras
                   me había sido otorgadas…
                   y no era ella
                   era también otra
                   la que inventé para mí.

Un día abrí una vieja puerta
desde mi pequeñez la vi alta, sagrada, secreta
dentro todo estaba oscuro
un olor unánime, raro, cundía
olores acumulados.
Tuve miedo.

Vi los trajes
los bellos y los cotidianos.
El bello era negro, de gasas, de lentejuelas.
El cotidiano de desdibujada flor
gris y rosado.

Su pasión me llegaba.

Y yo no tenía respuestas.
Todo distante.
Lejano. Inalcanzable.

Ningún traje era ya de mí, sino del moho.



De Casa de agua y de sombras (1992)

El Circo Roto

A todos
«Toda la vida es un drama»
Rafael Cadenas  (En una conversación.)


He muerto
he trascendido la muerte
he trascendido la vida
más allá de mí no queda nada
sólo rastrojos
penas.

La fiesta se ha apagado
las luces del teatro ya no existen
estoy en la nada
del Circo no queda sino un traje raído
cansado
descolorido.

De El circo roto (1996)

Hanni Ossott (Caracas, Venezuela, 14 de febrero de 1946-Ibídem, 31 de diciembre de 2002). Poeta, profesora, traductora, ensayista y crítica de arte. Hanni Ossott es considerada una de las voces más importantes de la poesía venezolana.

 Hija de Magdalena Lipfert de Ossott y Hans Ossott Machado , ambos de origen alemán. Su madre falleció cuando Hanni tenia tres años, hecho que su familia le oculto durante un tiempo, lo cual marco su vida y su creación poética posterior.

Desde muy pequeña tuvo afinidad por la música, el arte y la lectura. A los ocho años escribe su primer poema titulado «A la madre». En Caracas cursa estudios de primaria y secundaria en el Colegio Nuestra Señora de la Consolación. 

A los 21 años ingresa en la Escuela de Letras, Facultad de Humanidades y Educación, de la Universidad Central de Venezuela licenciándose en 1975. Paralelamente a sus estudios universitarios frecuenta los grupos literarios que la vinculan con Luisa Palacios, Alejandro Otero [padre], Mercedes Pardo y Miguel Arroyo. Un año después se casa con Alejandro Otero (hijo).

Hanni Ossott comienza a impartir clases en 1978, ocupando la cátedra Necesidades expresivas en la Escuela de Letras. Estuvo dirigiendo cursos en la misma rama literaria: Poesía y poetas, Literatura y vida, Lo apolíneo y lo dionisíaco, Literatura alemana. Posteriormente fué Jefa del Departamento de Disciplinas Literarias de la Escuela de Letras

  En 1979 viajó a Grecia a cursar estudios sobre Platón y Heráclito en la Universidad de Atenas. En esa época dominaba siete idiomas: italiano, francés, latín, inglés, alemán, español y griego. De igual forma, estudió ampliamente la obra de Friedrich Nietzsche.

Desilusionada por su experiencia académica en Atenas decidió irse a Londres a cursar estudios de filosofía, por consejo de su amigo el historiador Manuel Caballero, quien por entonces cursaba estudios de posgrado en Oxford. A los pocos meses se casaron. (para Hanni era su segundo matrimonio).

Ya en Venezuela, a partir de 1982, acude al  consultorio del doctor José Luis Vethencourt, relación psicoanalítica que influirá en su obra poética. 

Tradujo a poetas como Rainer Maria RilkeD.H. Lawrence y Emily Dickinson, influencias decisivas en su propia obra. Ejerció como crítica de arte y publicó varios libros de ensayos sobre poesía.

Obra publicada :

 Espacios para decir lo mismo (1974), Formas en el sueño figuran infinitos (1976), Espacios en disolución (1976), Memoria en ausencia de imagen/ Memoria del cuerpo (1979),  Espacios de ausencia y de luz (1982), Hasta que llegue el día y huyan las sombras (1983), Plegarias y penumbras (1986), El reino donde la noche se abre (1987), Cielo, tu arco grande (1989), Casa de agua y de sombras (1992) y El circo roto (1993). En el año 2008, la editorial venezolana bid & co publicó sus Obras completasdonde también se incluyeron sus ensayos y traducciones. 

Como ensayista publicó  Imágenes, voces y visiones(1987) y tras su fallecimiento se editó Cómo leer la poesía (2005).

Recibió el Premio de la Bienal José Antonio Ramos Sucre (1972), el Premio Municipal de Literatura Mención Prosa, (1987) y el Premio CONAC de Poesía (1988).

Hanni Ossott, considerada por muchos como “la poeta suicida que no cometió suicidio” -aunque existen hipótesis que arrojan que se quitó la vida en el 2002, pero la versión oficial señala que murió de causas naturales-tras varios años de reclusión en una casa de reposo, falleció en la noche del 31 de diciembre de 2002 . Sus cenizas fueron esparcidas en los jardines de la Facultad de Humanidades y Educación de la UCV , su amada universidad, donde durante 20 años había ejercido la docencia.

Enlaces de interés:

http://www.carm.es/edu/pub/20_2016/1O_contenido.html

https://poesiavzla.files.wordpress.com/2018/08/hasta-que-llegue-el-dia-y-huyan-las-sombras-hanni-ossott.pdf

Hola, 👋
Bienvenid@s a PoetryAlquimia.org. Un espacio donde las voces poéticas del mundo resuenan con fuerza.

Suscríbete a nuestro boletín para recibir las nuevas aportaciones poéticas.

Deja un comentario

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑