6 Poemas de Viola Fischerová

Znát přítomnost

to se člověku teprve zatočí hlava

Nad minulými propastmi

je i budoucnost dávná

Holé teď

bez lávky

bez anděla

od rána do večera


Conocer el presente

hace que la cabeza dé vueltas

sobre abismos pasados

Hay un futuro lejano

ahora desnudo

Sin pasarela

Sin ángeles

De la mañana a la noche


Te reíste una vez

Cuando cree

que ya no quiere nada

se arrojan sobre ella los lugares de antaño

en el sol brusco del mediodía

-Aquí en las piedras te reíste una vez

a borbotones

completamente feliz-

A mí del futuro me da frío

sólo lo que fue

de Antología poética, Bassarai, Bilbao, 2007. Traducción de Elena Buixaderas

Oh mi amor

… en la cima de lo irremediable
está todavía ese prado que se corrompe al sol
y ese perro hirsuto
que por el hilo
retiene la cometa antes de que se estrelle

De: la antología Poetas checos, La Otra ( 2017) Traduccción Teresa Amy

Personaje en la noche

Calle del mediodía
abre bruscamente
hacia el final
Niños de otro planeta
jóvenes extrañas de hermoso rostro
el muchacho tras la balaustrada tomado en su intimidad
como al interior de un camafeo
La vejez no es una virtud
para la mujer
los hombres prefieren no volverse
Con la joya conquistada estoy allí de pie
en medio de lo invisible

De: la antología Poetas checos, La Otra ( 2017) Traduccción Teresa Amy

Qué queda

Encontrarse de vez en cuando

en las viejas huellas-

ya sin amor

Y en la despedida,

llenos hasta el borde

de una extraña ternura-

besarse en los labios

Fotografia: Respekt


Viola Fischerová (Brno-antigua Checoslovaquia- actual República Checa, 18 de octubre de 1935 – Praga, 4 de noviembre de 2010). Poeta y traductora.

Hija del filósofo Josef Fischer.

Estudió en la Facultad de Letras de Brno y en Praga (polaco, checo)

Formó parte el grupo literario del Treinta y seis (Skupina Sestatricátníku), fundado en 1952 por Václav Havel y Jirí Kubena. Entre ellos se encontraban, además, Josef Topol, Vera Linhartová Pavel Svanda, grandes figuras de la literatura checa contemporánea. En ese grupo se comentaban textos y, a la vez germinaba la disidencia política. En esta fecunda atmósfera, en 1957, Viola Fischerová escribió su primer poemario, Propadání (La caída). El entonces editor Jan Grossmann no se atrevió a publicarlo por motivos políticos y problemas de censura.

En la década de los 60, trabajó como editora en la Radio Checoslovaca. En 1968, eligió el exilio con su futuro marido el escritor checo Karel Michal (Pavel Buksa) a Suiza, donde estudió Filología e Historia en la Universidad de Basilea a la vez que trabajaba como profesora. Después de la muerte de su marido(suicidio) en 1984, se traslada Munich (Alemania)un año antes de la separación oficial de la República Checa de Eslovaquia y 5 años antes de la caída del Muro de Berlín, y trabajó en Radio Free Europe y en la revista Svedectví (Testimonio) en su edición parisina.

En 1987 se volvió a casar con Josef Jedlička, quien falleció tres años después.

En 1993 después de de 30 años de su intento por publicar, edita la colección de poemas «Réquiem por Pavel Buksa». Sobre su regreso a la poesía nos dice Viola:

En 1994 regresó a Praga. Solía ​​pasar los meses de verano en una casa en un viñedo de la isla de Elba.

Viola Fischerová falleció en Praga el 4 de noviembre de 2010.

Tras su fallecimiento el traductor y editor Erik Lukavský dijo:

De su obra destacan : La hora anciana (Premio del Fondo Literario Checo, 1995); La cercanía (1996), La montaña rusa de los hogares (1998), Soledad Madre (2002) y Ahora (Premio Lírica de Dresden, junto a la poeta alemana Uljana Wolf).

Obtuvo dos veces el premio Magnesia Litera: en 2006 por ¿Qué le dijo al hastío? y en 2010 por Una casita en el viñedo, actualmente el galardón literario mas importante de su país, y dejó un ultimo libro Hrana sin publicar.

Viola Fischerová también escribió cuentos de hadas, su primera obra ya reconocida como una poeta muy respetada fue «Co vyprávěla dlouhá chvíle». Su historia nos lleva al desierto africano, la selva, el circo y una casa donde se puede jugar en una casa aún más pequeña. Los cuentos de Viola se basan en la fantasía de los cuentos de hadas, pero contienen mucho de lo que anhelamos en nuestra vida cotidiana: amor, justicia, aventura, e incluso arte.

En una entrevista al preguntarle ¿Cómo describiría su poesía? Viola Fischerová respondió:

Y continuó:

Y Viola dejó escrito:

¿Y ella?
¿Cuántas veces más soñará con
los tres que la torturaron
durante los interrogatorios
y llorará
que tuvo que lamer su sangre
del suelo
y que lo hizo
y ellos?
¿Soñará alguna vez
en el jardín, sobre las rosas,
con
una hermosa joven arrastrándose frente a
ellos
de rodillas
sollozando y sangrando?


Enlaces de interés :

http://www.espacioluke.com/2010/Noviembre2010/buixaderas.html

https://hn.cz/c1-23213535-viola-fischerova-poezie-je-moje-obrana

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

×