12 Poemas de Miguel Veyrat


Alma mineral de los siglos prisionera

BOSQUE en bruma en que cayó
de árbol vencido y centenario:
INFINITO SE OYÓ Y UN VIENTO INMEMORIAL
los helechos y volaron como labios sorprendidos
dejándose el gineceo.
¿Que aguardas? pregunté al vacío:
aquí persigue, lucha, tiembla,
para siempre prisionero. ¿Por qué? repuse:
pincharle con agujas,
saber si eres capaz de sentir dolor o frío, amor
y el ángel me tocó un segundo.
¿No conservas por ventura una gota
en la arteria de la vida? ¡Oh déjame,
y transfórmame en el gigante que fue!
¡Ah!, ¡saltar hacía atrás, recuperar el tiempo!
¿Hay esperanzas? No la hay: nada
puede volver
la bruma. Temblaron un poco los gorriones
Perdí tu voz de nuevo y desde entonces
la selva que mis plantas pisan.
contesta: ¡Ah! déjame escuchar tu voz de nuevo,
que vibraste un día.
Tu respuesta:
y comprueba si después de divertirse
no sintió celos, envidia fiera
cubrió una virgen para engendrar un hijo
tener
corazón
sorber la soberbia, la ambición
sentir la quemadura de ser hombre
Pobre Dios, me alejé pensando: ¡Como
en su nada, vestido de infinito
sobre el balcón terreno!
que nada quiero ya saber…
ni siquiera es común la esencia y la potencia.
¡Váyase en mala hora tu fósil corazón
al cuerno!
de Otero: y a soberbio yo te gano… Dios, quita ya
esa mano

De: Antitesis primaria. Ed. Rialp – Madrid 1975

Tombeau para un exilio

Del exilio llegas

y sobre el musgo lloras,

designio de la sombra:

Ora el Bien o el Mal,

del modo que a la Casta

le convenga.

Así te mantuvieron

de espaldas contra el ara,

aprendiendo

una única palabra:

Un tiro

que llaman vida

transformó tu carne

Que ya por siempre

el mal adorna.

De:“Conocimiento de la llama” / Primera edición en Valencia 1996/Segunda Edición, ‘La Lucerna’, Palma de Mallorca 2010

Cántico

I

Llegamos

de la sombra

del oscuro deseo,

de la Ausencia.

Llaga

sedienta.

II

Hilo de voz

es la inocencia

que ahuyenta

el miedo.

Herida secreta

donde luz

y sangre

brotan

confundidas.

Palabras.

III

Muerte

como abismo,

te desprecio.

Quien conoce

ya está muerto.

Y aquí se mueve

y habla ardiendo,

tan sólo el viento.

***

De:“Conocimiento de la llama” / Primera edición en Valencia 1996, Segunda Edición, ‘La Lucerna’, Palma de Mallorca 2010


La sed del sufí

Bailas al borde helado de la muerte,

trémula lámpara que gira y gira.

En los murmullos del viento

llega el crepitar de la música

que arderá para siempre.

Gira y gira. Gira feliz

hasta que caigas exhausto

en el lugar donde comienza

el camino de la rosa. Di

para ti mismo quedamente

que nosotros no nacimos

para llorar, ni para morir

alentamos. Cuando el vino

esté maduro volveremos a rezar

mirando a Oriente: Gira

y goza mientras tanto de esta hora,

donde el Sol calienta y resplandece.

De: La voz de los poetas / Mysterium”, Calima 2002 Palma de Mallorca

Boca de sombra

Un bulto bajo

la manta:

Yo soy

tu forma

de vida,

muerte

—antítesis

primera,

sinsentido.

A la tierra

voy

cuando

el alba

prende

sobre mi cara.

***

De: “Babel bajo la luna”. Calima/Poesía 2005


…Hay cosas que los dioses no pueden hacer solos

I

OS DIJE que mi nombre era Nadie, pero mentía

Sólo para salvarme y sin embargo de nada

Estuve hecho hasta que tú me nombraste

Palpando mi pecho y empecé a vivir en ti.

Quise entonces envolver mis cuatro cosas

Y embarcarme en tu nombre volver a ser nadie

En ti que lo eras todo el mar el cielo el río la poesía.

II

SER nuevamente nuevo por el nombre que llena el aire

Al pronunciarlo y habla por sí mismo

Y existe como yo existo aquí y allá donde resuena

Rompiendo bocas viejas como vasos

De cristal ante una nota más alta que su propia herencia.

III

PORQUE tú me aprendiste en la lengua nueva

Que Nadie ignora

Donde cada nombre ocupa el lugar donde amanece

El horizonte sin dioses cada día.

IV

TE INVITO a ver la vida que pasa a través del cristal de mi ventana

Tú me llamas a leer todos los libros

A ser el que luche con la sombra en la botica del miedo

Mientras Walt te borra el llanto con la palabra Happiness

Y un gran pañuelo azul de yerbas brotando

De un millón de mariposas —Él que duerme

Ya abrazado con su amigo en el mantillo

Se saca como pediste el navajón de pedernal:

—¡Ah! ¡Rasgadme el pecho de la sombra y dad mi sangre al Sol!

Que hay cosas que los Dioses no pueden hacer solos:

Te estoy nombrando: León Felipe Camino Galicia.

V

IR de romero contigo entre prados y cerradas

Entre los cantos rodados y jaras sabinares y guijarros

Buscando el nivel exacto del hombre

El Canto

Encccima de los vientos que al aire

De tu mano ordenan las palabras.

Vuelas sobre catedrales-silos hasta alcanzarte a ti mismo

Lloras gritas blasfemas aúllas Existes

Ganas aún más luz bombardeado en Valencia el 28 de julio de 1938

Mientras pensabas en Hamlet Drop a star

Una sola pero encendida insignia.

VI

PREFIERO tu romera y limpia mano para visitar Babel ahora

Que precisamos fundir en una sola nuestras voces

Y que diga a miles de gusanos

Que sueñan ¡Verse un día volando en el viento!

Como tú,

Que no quieres que te arrullen más con cuentos

Que venimos de muy lejos

Que ya fuimos camaradas de Orfeo al volver de los infiernos

Que nos dejaremos arrancar la cabeza sólo por seguir cantando

Que lo que pasó bajo la curva de los cielos se prolonga bajo los huesos

De tu cráneo ¡Que en los escombros de su Iglesia podrida

Levantaremos un día Nuestra casa Nuestra ciudad y Nuestro vuelo!

VII

SOBRE la piedra oscura de tu almohada puede verse roja

La escoria ardida de Babel mientras sollozas

Que los maestros de canto se han ido a clavar ataúdes

Y a enterrar a los muertos. ¿Para qué esa pantomima?

¿Para esto sirvió La voz?

¿Para cantar en solitario en cada esquina las glorias

De cada uno anclado en su propia orilla? ¡Que no germinen más!

VIII

PORQUE Babel no es nada es sólo un altar perdido entre selvas

Oscuras donde suben y bajan vestales viejas con sus túnicas deshechas

El hymen devorado en pozos insondables de polvo de los héroes nacionales

No abolidos de las viejas patrias bajarán los ríos

Y desde Babel se verá encendida la galaxia cubrirán los limos

Los sepulcros de los Cides y Quixotes Césares Mambrús y Sanctyacobos

Juanas y Calvinos (con su Servet a cuestas) Augustos Rómulos y Remos

—¿Y Sansón, David y Salomón? ¿No venían de Oriente acaso

Como Jesús y Pedro Pablo Juan? ¿Qué hacen ahora por aquí?

Agarrados a la teta De una loba cada uno En cada uno cantando tu canción:

¡Tu enemigo es tu sangre Y el barro de tu choza Y el pan de tu meseta!

IX

YO SOY constructor libre franco alarife

No seré como tú romero sino albañil caminante y poeta

Que rosas junto a una cruz reposan en la logia de mi alcoba

Que vi caer ya muchas torres atán altas como ésta

Allanadas por el Tiempo por el Polvo por las Yedras por las Aves

Caerá caerá la ruina sobre las viejas consejas

A las voces siemprevivas del poeta: ¿Bab-El Usted Decía?

¿Puerta de Qué? ¡Ah, que es una Torre!

¡La cambiaremos por Otra! ¡Mucho más Alta! ¡Mucho más Llana!

Hasta hollar de plomadas la horizontal de los Vientos

Donde se escuche donde se entienda Cada Canto en cada lengua.

De: “Babel bajo la luna”. Calima/Poesía 2005


Cuenta Atrás

De la ausencia

Ya sólo podemos

Dizer escribir orar

Los vivos mientras dure

El recuerdo de los muertos

Pues la propia muerte ignorante

De su condición infinita jamás podría

Encontrarnos entre los vastos jardines sin aurora

De:«Tu nombre es Eros», Ediciones Tigres de Papel, 2017


Fuga desnuda

Una luz que se abre y cierra

En cada ser resuena, como bajo

continuo el latir

del corazón —en sordina llama

y desde el ocaso

lo atraviesa, con el mismo rayo

de soledad que

derribara a Quasimodo antes de

caer a la noche.

Cuando un poema abierto parta

el mundo entero,

dibujará tu rostro en las mareas

de la sangre. Su

rugir colocará en tu boca sones

en aquel tono

donde se inicia, termina el canto.

De: “Fuga Desnuda” Ediciones de la Isla de Siltolá, Sevilla 2021


La lengua de mi madre

No tuvo idioma ni matiz alguno

Tampoco su lengua libre

Marcaba acento

Hablaba al útero un latido

Que al nacer pude

Identificar con mi madre

Acaso el único verso que escribió

**De: «La lengua de mi madre», Lastura Ediciones(2022)


Plegaria

Alma de manos graves al cielo alzadas

Mientras crecen las crestas

De ondas que se extienden sobre ellas

En su camino hacia los ríos

De soles estrellas en llamas que arden

Cegando las vías del agua

Fuerzas que impiden su huida al beber

De las fuentes donde frena

El Tiempo con voces secretas fragor de

Alas que se dirigen a abolir la memoria

Ser reflejado en sus lindes

Orando pide escalar a su propio tiempo

De: “La Ora Azul”, Ediciones de la Isla de Siltolá, Sevilla 2023


O manía del nombre

Sólida perspectiva del gran ausente

Proyectada sobre lo oculto aquí

A los poetas y a los niños

Para abrasar sus labios

En el nombre del único revelado

Que los quema sin piedad

Y para arder se aparecerá

De nuevo en el verso que a veces

Emerge otras se amaga

Tan sólo para enloquecer

A quienes preservaron la pureza

En los labios de los poetas y los niños

****

De: «VÉRTIGO», Bartleby Editores 2024

Conciencia de las risas y las rosas

Nace la conciencia del latido de nuestros pies

sobre la tierra al son del aire

que hasta arriba llega y a la claridad describe

luego en la letra de un poema

que el poeta traduce con sus alas

para cada uno a quien abandonara

la armonía a mitad de la tarde de un domingo

Mas aquí abajo todo se nos irá en risas

besos y canciones con el único fin

de perpetuar la especie de la que somos

o no somos del todo responsables

a pesar de que caemos enlazados entre mitos

cantos rosas auras y latidos

dando rendidas gracias por los besos recibidos

De: «NEBLÍ», Mahalta Ediciones, 2025

Miguel Veyrat (Imagen: Editorial Huso)


Miguel Veyrat Rigat (Valencia, España, 28 de julio de 1938). Poeta, periodista, traductor, ensayista y narrador. Considerado como un joven maestro del Nuevo Periodismo, en los géneros de reportaje, crónica, columna y entrevista de fondo. entre los años 1960 y 2000.

Se licenció en Ciencias Políticas y Económicas y Periodismo en las universidades de Barcelona y Navarra, ampliando estudios de filología y psicología en las de Cambridge, Sorbona y Universidad de París 8 Vincennes. Alcanzó gran renombre en España entre 1960 y 2000, considerado como un joven maestro del «Nuevo Periodismo» en todos los géneros, especialmente los de reportaje, crónica, columna y entrevista de fondo. Desempeñó misiones como enviado especial a diferentes partes del mundo, destacando como corresponsal diplomático permanente para diversos medios —entre ellos «Nuevo Diario» y Televisión Española, en París, Ginebra, Rabat, Argel, Roma, Londres y Dublín. Fue redactor y director de varios diarios y revistas nacionales, perteneciendo también al claustro fundacional de la primera Facultad de Ciencias de la Información creada en España por la Universidad Complutense.

Durante la dictadura de Francisco Franco formó parte de la dirección de la Junta Democrática en París y de la edición parisina del periódico Mundo Obrero del que fue último director en la clandestinidad, colaborando activamente con el poeta Marcos Ana en las tareas del C.I.S.E. (centro de información y solidaridad con España). Militante en el aparato clandestino del PCE desde su primera juventud universitaria, tomó la decisión de abandonar las filas del Partido Comunista de España en el IX Congreso celebrado en 1978 dimitiendo de su cargo en el Secretariado de la Comisión de Cultura del Comité Central, estimando que terminada la lucha contra la dictadura, y cumplidos los objetivos de la ‘Política de reconciliación nacional’ aprobada en el V Congreso, no tenía sentido para un periodista y escritor «antifranquista» la obediencia a disciplina de ningún partido, siendo desde entonces su único objetivo las ansiadas libertades de conciencia y pensamiento.

Tras dirigir durante algunos años la corresponsalía y Centro de Producción de Programas de Londres, ideó y puso en marcha para TVE el programa Documentos TV, amen de organizar la redacción en Madrid de la cadena europea Euronews, pasando por último a coordinar las redacciones en lenguas extranjeras de Radio Exterior de España, al tiempo que ejercía la subdirección de RNE hasta su jubilación. A pesar de la intensidad de su vida como ciudadano y periodista, nunca abandonó la actividad literaria iniciada en su adolescencia.

Dedicado por completo a la literatura a partir del año 2000, su poesía ha sido definida recientemente como «La luz hecha canto» por el profesor de la Universidad de Salamanca y crítico del diario ABC de Madrid Luis García Jambrina. Sin embargo, como ha estimado Ángel Luis Prieto de Paula, catedrático de Literatura de la Universidad de Alicante y crítico de Babelia en el prólogo a la edición de La puerta Mágica: Miguel Veyrat ha escrito que, si se acepta una cierta actividad mística (en su poética), lo sería «desde un vuelo ignorante de toda promesa de felicidad que no tenga lugar sobre los altares de la tierra y del mar, en sus acantilados, sus volcanes, sus cielos, ríos y glaciares»; y concluye poco después Miguel Veyrat: «Mística de la incertidumbre, condenada a no hallar alivio al filo de llama alguna». Así, que no conviene engañarse en este punto. En ese proceso no hay esperanza de eudemonismo o de salvación trascendente. Llegados aquí, la Esfinge ha vuelto a conceder su nada. El hombre que habita en el poeta ha succionado los jugos de la vida y celebrado eucarísticamente la comunión con el Otro, en el que se funden cuantos seres conforman el género humano. 

Veyrat, que había comenzado a publicar versos en 1959, ha publicado cincuenta libros de poesía, ensayo y novela con numerosas re-ediciones, siendo asimismo muy variada su actividad como conferenciante y profesor fundador de la primera Facultad de Ciencias de la Información del Estado español en la Universidad Complutense.​

Destaca entre todas su obra poética a la que ha podido dedicarse exclusivamente tras la jubilación forzosa como periodista y que se caracteriza por una drástica independencia de cualquiera de las corrientes o «familias» que coexisten en el panorama literario español.

Entre sus publicaciones figuran:  Antitesis primaria. Ed. Rialp (1975), “Conocimiento de la llama” Valencia(1996)/‘La Lucerna’, Palma de Mallorca(2010), Babel bajo la luna”. Calima/Poesía (2005), “El Hacha de Plata” (2016), “Diluvio” (2018) Furor&Fulgor(2020), La voz de los poetas, Calima (2002), “Fuga Desnuda”( 2021), fusión que enlazaba el ensayo literario y filosófico con la poesía, «La lengua de mi madre«, Lastura Ediciones(2022), «Vértigo«, Bartleby Editores (2024) y «Neblí», Mahalta Ediciones, (2025).

Veyrat ha traducido la obra de André Breton, Philippe Jaccottet, Martine BrodaFrançois Bédaria o Jacques Darras, cuya traducción de Antología fluvial (Ed. Calima) le valió a Veyrat el premio Stendhal de traducción en 2007.

La obra de Miguel Veyrat ha sido traducida a varios idiomas y forma parte en la actualidad del currículo de los estudios de filología española en distintas universidades europeas.

A pesar de su ausencia voluntaria en todo tipo de concursos, cucañas y premios literarios, en 2007 recibió el Premio Stendhal por la traducción de Antología Fluvial, de Jacques Darras. En 2022 recibió el Premio Machu Pichu por su libro “Travesía de la Melancolía”editado por la editorial HUSO. El libro está dedicado a sus compañeros de lucha antifascista Manuel Rico, José María Mohedano y J.A.Gómez Marín.

Forma parte entre otras Antologías de la selección «25 poètes d’Espagne», que reunió a los poetas españoles más significativos de los últimos cincuenta años y se publicó en Francia en 2008 («Inuits dans la jungle«).


Enlaces de interés :

Fuentes de la bio: https://miguelveyrat.com / https://www.nuevatribuna.es/articulo/cultura—ocio/travesia-melancolia-poesia/20220616112457199556.html

https://www.tiempodehoy.com/cultura/miguel-veyrat-como-escalar-los-pirineos

https://www.lavanguardia.com/local/valencia/20140607/54409721253/miguel-veyrat-la-poesia-es-demasiado-importante-para-hacer-carrera-de-poeta.html

https://www.facebook.com/mveyrat

https://www.facebook.com/notes/792715541526678

https://www.diariodesevilla.es/rastrodelafama/Periodismo-TVE-Corresponsal-Sevilla_0_1399960164.html

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑

×